Spring goeth all in white, Crowned with milk-white may: In fleecy flocks of light O'er heaven the white clouds stray: White butterflies in the air; White daisies prank the ground: The cherry and hoary pear Scatter their snow around.
Then Laugheth the Year
Song Cycle by John Anthony Ritchie (b. 1921)
?. Spring goeth all in white  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Robert Seymour Bridges (1844 - 1930), no title, appears in The Shorter Poems of Robert Bridges, first published 1890
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Hark to the merry birds, hark how they sing  [sung text not yet checked]
Language: English
Last week of Febraury, 1890 Hark to the merry birds, hark how they sing ! Although 'tis not yet spring And keen the air; Hale Winter, half resigning ere he go, Doth to his heiress shew His kingdom fair. In patient russet is his forest spread, All bright with bramble red, With beechen moss And holly sheen: the oak silver and stark Sunneth his aged bark And wrinkled boss. But neath the ruin of the withered brake Primroses now awake From nursing shades: The crumpled carpet of the dry leaves brown Avails not to keep down The hyacinth blades. The hazel hath put forth his tassels ruffed ; The willow's flossy tuft Hath slipped him free: The rose amid her ransacked orange hips Braggeth the tender tips Of bowers to be. A black rook stirs the branches here and there, Foraging to repair His broken home : And hark, on the ash boughs ! Never thrush did sing Louder in praise of spring, When spring is come.
Text Authorship:
- by Robert Seymour Bridges (1844 - 1930), no title, written 1890, appears in The Shorter Poems of Robert Bridges, first published 1890
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Laus Deo  [sung text not yet checked]
Language: English
Let praise devote thy work, and skill employ Thy whole mind, and thy heart be lost in joy. Well-doing bringeth pride, this constant thought Humility, that thy best done is nought. Man doeth nothing well, be it great or small, Save to praise God ; but that hath saved all : For God requires no more than thou hast done, And takes thy work to bless it for his own.
Text Authorship:
- by Robert Seymour Bridges (1844 - 1930), "Laus Deo", appears in The Shorter Poems of Robert Bridges, first published 1890
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. O Youth whose hope is high  [sung text not yet checked]
Language: English
O Youth whose hope is high, Who doth to truth aspire, Whether thou live or die, O look not back nor tire. Thou that art bold to fly Through tempest, flood and fire, Nor dost not shrink to try Thy heart in torments dire, -- If thou canst Death defy, If thy Faith is entire, Press onward, for thine eye Shall see thy heart's desire. Beauty and love are nigh, And with their deathless quire Soon shall thine eager cry Be number'd and expire.
Text Authorship:
- by Robert Seymour Bridges (1844 - 1930), no title, appears in Poems, first published 1884
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. My spirit sang all day  [sung text not yet checked]
Language: English
My spirit sang all day O my joy. Nothing my tongue could say, Only My joy! My heart an echo caught O my joy And spake, Tell me thy thought, Hide not thy joy. My eyes gan peer around, O my joy What beauty hast thou found? Shew us thy joy. My jealous ears grew whist; O my joy Music from heaven is't, Sent for our joy? She also came and heard; O my joy, What, said she, is this word? What is thy joy? And I replied, O see, O my joy, 'Tis thee, I cried, 'tis thee: Thou art my joy.
Text Authorship:
- by Robert Seymour Bridges (1844 - 1930), no title, appears in The Shorter Poems of Robert Bridges, first published 1890
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , "Ik jubelde en zong de hele dag", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
?. Gay Robin is seen no more  [sung text not yet checked]
Language: English
Gay Robin is seen no more: He is gone with the snow, For winter is o'er And Robin will go. In need he was fed, and now he is fled Away to his secret nest. No more will he stand Begging for crumbs, No longer he comes Beseeching our hand And showing his breast At window and door ; Gay Robin is seen no more. Blithe Robin is heard no more: He gave us his song When summer was o'er And winter was long : He sang for his bread and now he is fled Away to his secret nest. And there in the green Early and late Alone to his mate He pipeth unseen And swelleth his breast. For us it is o'er, Blithe Robin is heard no more.
Text Authorship:
- by Robert Seymour Bridges (1844 - 1930), no title, appears in The Shorter Poems of Robert Bridges, first published 1890
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 585