LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Seven songs

Song Cycle by Francis George Scott (1880 - 1958)

1. The Old Fisherman
 (Sung text)

Language: English 
Greet the bights that gave me shelter
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by George Campbell Hay (1915 - 1984), "The Old Fisherman", appears in Wind on Loch Fyne, Oliver and Boyd, first published 1948, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2. Gane is the day  [sung text not yet checked]

Language: Scottish (Scots) 
Gane is the day, and mirk's the night,
But we'll ne'er stray for faut o' light,
For ale and brandy's stars and moon,
And blude-red wine's the risin sun.

Chorus:
Then guidwife count the lawin, 
      The lawin, the lawin,
Then guidwife count the lawin, 
      And bring a coggie mair.

There's wealth and ease for gentlemen,
And semple folk maun fecht and fen’;
But here we're a' in ae accord,
For ilka man that's drunk's a lord.

My coggie is a haly pool,
That heals the wounds o' care and dool;
And Pleasure is a wanton trout:
An ye drink it a', ye'll find him out!

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Guidwife, count the lawin"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Den zašel"

Confirmed with The Complete Poems and Songs of Robert Burns, edited by James Barke with an Introduction by John Cairney, Collins, Glasgow 1995, Page 530.


Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

3. Reid‑E'en
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
Ilka hert an’ hind are met
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), as Hugh MacDiarmid, "Reid E’en", appears in Sangschaw, no. 11, William Blackwood & Sons, Edinburgh, first published 1925, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

4. In time of tumult  [sung text not yet checked]

Language: English 
The thunder and the dark
Dwindle and disappear:
The free song of the lark
Tumbles in air.

The froth of the wave-drag
Falls back from the pool:
Sheer out of the crag
Lifts the white gull.

Heart! keep your silence still
Mocking the tyrant’s mock:
Thunder is on the hill:
Foam on the rock.

Text Authorship:

  • by William Soutar (1898 - 1943), "In time of tumult", written 1938, appears in In the Time of Tyrants, first published 1939

Go to the general single-text view

Confirmed with William Soutar, Poems in Scots and English, selected by W R Aitken, Scottish Academic Press, Edinburgh, 1972, page 30


Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

5. The Kerry Shore ‑ Loch Fyne
 (Sung text)

Language: English 
Blow, good wind, from Westward, blow against the dawn
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by George Campbell Hay (1915 - 1984), copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

6. The Cameronian Cat  [sung text not yet checked]

Language: English 
There was a Cameronian cat
Was hunting for a prey,
And in the house she catch'd a mouse
Upon the Sabbath-day.

The Whig, being offended
At such an act profane,
Laid by his book, the cat he took,
And bound her in a chain.

“Thou damn'd, thou cursed creature,
This deed so dark with thee,
Think'st thou to bring to hell below
My holy wife and me?

Assure thyself that for the deed
Thou blood for blood shalt pay,
For killing of the Lord's own mouse
Upon the Sabbath-day.”

The presbyter laid by the book,
And earnestly he pray'd
That the great sin the cat had done
Might not on him be laid.

And straight to execution
Poor baudrons she was drawn,
And high hang'd up upon a tree -
Mess John sung a psalm.

And when the work was ended,
They thought the cat near dead;
She gave a paw, and then a mew,
And stretched out her head.

“Thy name”, said he, “shall certainly
A beacon still remain,
A terror unto evil ones
For evermore, Amen.”

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "The Cameronian Cat", William Blackwood, Ediburgh., first published 1819

Go to the general single-text view

Confirmed with The Jacobite Relics of Scotland; being the Songs, Airs, and Legends of the Adherents to the House of Stewart, collected and illustrated by James Hogg, William Blackwood, Edinburgh, 1819, Page 37.


Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

7. Macpherson's farewell  [sung text not yet checked]

Language: Scottish (Scots) 
Farewell, ye dungeons dark and strong,
The wretch's destinie!
McPherson's1 time will not be long,
On yonder gallows-tree.
   Sae rantingly, sae wantonly,
   Sae dauntingly gae'd he:
   He play'd a spring, and danc'd it round
   Below the gallows-tree.

O what is death but parting breath?
On many a bloody plain
I've dar'd his face, and in this place
I scorn him yet again!
   Sae rantingly, sae wantonly...

Untie these bands from off my hands,
And bring to me my sword[;]2
And there 's no a man in all Scotland,
But I'll brave him at a word.
   Sae rantingly, sae wantonly...

I've liv'd a life of sturt and strife; 
I die by treacherie:
It burns my heart I must depart
And not avenged be.
   Sae rantingly, sae wantonly...

Now farewell, light, thou sunshine bright,
And all beneath the sky!
May coward shame distain his name,
The wretch that dares not die!
   Sae rantingly, sae wantonly...

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), title 1: "McPherson's Farewell", title 2: "Song - M'Pherson’s Farewell"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Mac Phersonovo loučení"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'adieu de McPherson", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 in some editions, "M'Pherson"
2 in some editions, ","
sturt = trouble

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 731
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris