Il fait noir, enfant, voleur d'étincelles! Il n'est plus de nuits, il n'est plus de jours; Dors ... en attendant venir toutes celles Qui disaient: Jamais! Qui disaient: Toujours! Entends-tu leurs pas?... Ils ne sont pas lourds: Oh! les pieds légers! ... l'Amour a des ailes.... Il fait noir, enfant, voleur d'étincelles! Entends-tu leurs voix?... Les caveaux sont sourds. Dors: Il pèse peu, ton faix d'immortelles: Ils ne viendront pas, tes amis les ours, Jeter leur pavé sur tes demoiselles.... Il fait noir, enfant, voleur d'étincelles!
Trois poèmes de Tristan Corbière
Song Cycle by Rudolf Escher (1912 - 1980)
1. Rondel  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Tristan Corbière (1845 - 1875), "Rondel", appears in Les amours jaunes, in Rondels pour après, first published 1873
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Petit mort pour rire  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Va vite, léger peigneur de comètes! Les herbes au vent seront tes cheveux; De ton oeil béant jailliront les feux Follets, prisonniers dans les pauvres têtes.... Les fleurs de tombeau qu'on nomme Amourettes Foisonneront plein ton rire terreux.... Et les myosotis, ces fleurs d'oubliettes.... Ne fais pas le lourd; cercueils de poètes Pour les croque-morts sont de simples jeux, Boîtes à violon qui sonnent le creux.... Ils te croiront mort ... Les bourgeois sont bêtes ... Va vite, léger peigneur de comètes!
Text Authorship:
- by Tristan Corbière (1845 - 1875), "Petit mort pour rire", appears in Les amours jaunes, in Rondels pour après, first published 1873
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Do, l'enfant do  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Buona Vespre! Dors: Ton bout de cierge.... On l'a posé là, puis on est parti. Tu n'auras pas peur seul, pauvre petit?... C'est le chandelier de ton lit d'auberge. Du fesse-cahier ne crains plus la verge, Va!... De t'éveiller point n'est si hardi. Buona sera! Dors: Ton bout de cierge.... Est mort. ... Il n'est plus, ici, de concierge: Seuls, le vent du nord, le vent du midi Viendront balancer un fil-de-la-Vierge. Chut! Pour les pieds-plats, ton sol est maudit. ... Buona nocte! Dors: Ton bout de cierge....
Text Authorship:
- by Tristan Corbière (1845 - 1875), "Do, l'enfant do", appears in Les amours jaunes, in Rondels pour après, first published 1873
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 250