LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sigurd Lie's sidste Romancer

Song Cycle by Sigurd Lie (1871 - 1904)

1. Hvil
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
Saa høi en dag,
saa gylden blaa
vist aldrig før mit øie saa,
saa hvid en sne,
saa dyb en fred
vist aldrig før jeg kjendtes ved.
Saa lys en luft;
der sol naar til,
saa kvindevarm og vaarlig mild
og dog saa sval ved hanegal
jeg aldrig fandt i skogens sal.

Se granerne i dette veir
staar tause som i bøn en hær,
og straalers hjem med gylden brem,
har lyst sin fred og signet dem.

Text Authorship:

  • by Idar Handagard (1874 - 1959)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Da solens lys for første gang
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
Da solen lys for første gang
steg fram for mandens blik i øst,
det første kvad ifra hans bryst
sig solbenaadet svang.

Med guddomsnavn blev lyset kaldt,
og siden hen hvert morgengry
med sang han hilste det paa ny,
naar sol paa øiet faldt.

Og derfor sang og harpeslag
og toners lek paa al den jord,
og derfor digtets aand og ord
er barn af sol og dag,
er barn af sol og dag.

Og derfor i hver ærlig skald,
som ved sin vei og vandrer den,
som ved sin daad og øver den
mægtigt, mægtigt er lysets kald,
Mægtigt, mægtigt, ja mægtigt
er lysets kald. 

Text Authorship:

  • by Idar Handagard (1874 - 1959)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Du kveld med din fred
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
Du kveld med din fred over hav og hei,
naar soløiet sagtelig svinder,
du rødmende kveld over viddernes vei
og over de snehvide tinder.
Du eier vist blund for alt, som er sygt,
og alt, som maa længes og lide,
og sænker et slør saa dulmende mygt
nedover al kval og kvide.

Du kveld med din dug over løv og bar,
nys herjed af sol fra det høie,
du svalende kveld mon ikke hu har
lidt graad for et sviende øie.
Gyd fred over en, hvis lagnad det er,
at talmes og tæres til døde,
og lad der saa gaa af dit døende skjær
en skinnende morgenrøde. 

Text Authorship:

  • by Idar Handagard (1874 - 1959)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 290
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris