LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,298)
  • Text Authors (19,853)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Eight Poems of Gerard Manley Hopkins

Song Cycle by Daniel Rogers Pinkham (1923 - 2006)

?. Heaven‑Haven  [sung text not yet checked]

Language: English 
     I have desired to go
        Where springs not fail,
To fields where flies no sharp and sided hail
     And a few lilies blow.

    And I have asked to be
        Where no storms come,
Where the green swell is in the havens dumb,
     And out of the swing of the sea.

Text Authorship:

  • by Gerard Manley Hopkins (1844 - 1889), "Heaven-Haven", subtitle: "A nun takes the veil", appears in Lyra Sacra: A Book of Religious Verse, first published 1895

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , subtitle: "Sie geht ins Kloster", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Strike, churl; hurl, cheerless wind, then; heltering hail  [sung text not yet checked]

Language: English 
Strike, churl; hurl, cheerless wind, then; heltering hail
May's beauty massacre and wispèd wild clouds grow
Out on the giant air; tell Summer No,
Bid joy back, have at the harvest, keep Hope pale.

Text Authorship:

  • by Gerard Manley Hopkins (1844 - 1889), no title, appears in Poems of Gerard Manley Hopkins, first published 1918

See other settings of this text.

Note: portion(s) of this text are used in Richard Orton's Four Fragments.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Pied Beauty  [sung text not yet checked]

Language: English 
Glory be to God for dappled things --
  For skies of couple-colour as a [brinded]1 cow;
    For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal chestnut-falls; finches' wings;
  Landscape plotted and pieced -- fold, fallow, and [plough]2. 
    [And áll trádes, their gear and tackle and trim.]3

All things counter, original, spare, strange;
  Whatever is fickle, freckled (who knows how?)
    With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;
He fathers-forth whose beauty is past change:
        Praise him.

Text Authorship:

  • by Gerard Manley Hopkins (1844 - 1889), "Pied Beauty", written 1877, appears in Poems of Gerard Manley Hopkins, first published 1918

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Monimuotoista kauneutta", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 sometimes modernized to "brindled"
2 Mitchell: "trim"
2 omitted by Mitchell

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 163
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris