LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Mouettes

Song Cycle by Jacqueline Fontyn (b. 1930)

1. Gabbiani  [sung text not yet checked]

Language: Italian (Italiano) 
Non so dove i gabbiani abbiano il nido,
ove trovino pace.
Io son come loro,
in perpetuo volo.
La vita la sfioro
com'essi l'acqua ad acciuffare il cibo.
E come forse anch'essi amo la quiete,
la gran quiete marina,
ma il mio destino è vivere
balenando in burrasca.

Text Authorship:

  • by Nazzareno Cardarelli (1887 - 1959), as Vincenzo Cardarelli

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

2. Möwenlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Möwen sehen alle aus,
als ob sie Emma hießen.
Sie tragen einen weißen Flaus
und sind mit Schrot zu schießen.

Ich schieße keine Möwe tot,
Ich laß sie lieber leben --
und füttre sie mit Roggenbrot
und rötlichen Zibeben.

O Mensch, du wirst nie nebenbei
der Möwe Flug erreichen.
Wofern du Emma heißest, sei
zufrieden, ihr zu gleichen.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Möwenlied", appears in Galgenlieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le chant des mouettes", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. A visit from the sea
 (Sung text)

Language: English 
Far from the loud sea beaches
  Where he goes fishing and crying,
Here in the inland garden
  Why is the sea-gull flying?

Here are no fish to dive for;
  Here is the corn and lea;
Here are the green trees rustling.
  Hie away home to sea!

Fresh is the river water
  And quiet among the rushes;
This is no home for the sea-gull
  But for the rooks and thrushes.

Pity the bird that has wandered!
  Pity the sailor ashore!
Hurry him home to the ocean,
  Let him come here no more!

 ... 

Text Authorship:

  • by Robert Louis Stevenson (1850 - 1894), "A visit from the sea"

See other settings of this text.

First published in Magazine of Art, November 1885
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. À une mouette
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Qui donc aura souffert, pauvre mouette prise ton grand essor capté?
Tu tremblais dans mes mains, doucement blanche et grise, toute chaude de liberté.
Esclave, je t'avais achetée au passage à ces mauvais garçons
Et ce geste me plut d'aller jusqu'à la plage te rendre à tes quatre horizons.

Les plumes de ta tête étaient lisses et belles sous mon baiser fervent ;
Puis j'ouvris mes deux mains, tu ouvris tes deux ailes et partis librement dans le vent.
Emporte sans le savoir le baiser du poète au large inapaisé
C'était toute la mer, Ô chère sœur mouette que j'embrassais en ce baiser.

Text Authorship:

  • by Lucie Delarue-Mardrus (1874 - 1945)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
Total word count: 299
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris