LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,319)
  • Text Authors (19,900)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Mélodies

by Suzanne Baron Supervielle (1910 - 2004)

1. À la santé

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, appears in Alcools, in À la Santé, no. ?

Go to the general single-text view

2. Chanson à boire

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Raoul Ponchon (1848 - 1937)

Go to the general single-text view

3. Le Papillon  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Ce billet doux plié en [deux]1 
cherche une adresse de fleur.

Text Authorship:

  • by Jules Renard (1864 - 1910), "Le Papillon", appears in Histoires naturelles, first published 1894

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anyi Sharma) , "The Butterfly", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Jules Renard, Histoires naturelles, Paris, Modern-Bibliothèque, 1894, page 75. Note: this is a prose text. Line breaks have been added arbitrarily.

1 Aboulker: "quatre"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. L'oiseau

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Marie Laurencin (1883 - 1956)

Go to the general single-text view

5. Le lac endormi

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Jules Supervielle (1884 - 1960)

Go to the general single-text view

6. Elle s'avance, elle s'éloigne

Language: French (Français) 
Elle s'avance, elle s'éloigne
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Jules Supervielle (1884 - 1960)

Go to the general single-text view

7. Pour endormir la belle au bois

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Jules Supervielle (1884 - 1960)

Go to the general single-text view

8. Les grenades  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Dures grenades entr'ouvertes
Cédant à l'excès de vos grains,
Je crois voir des fronts souverains
Éclatés de leurs découvertes !

Si les soleils par vous subis,
Ô grenades entre-bâillées
Vous ont fait d'orgueil travaillées
Craquer les cloisons de rubis,

Et que si l'or sec de l'écorce
À la demande d'une force
Crève en gemmes rouges de jus,

Cette lumineuse rupture
Fait rêver une âme que j'eus
De sa secrète architecture.

Text Authorship:

  • by Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry (1871 - 1945), "Les grenades", appears in Charmes, first published 1922

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. Le Sylphe  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Ni vu ni connu
Je suis le parfum
Vivant et défunt
Dans le vent venu !

Ni vu ni connu,
Hasard ou génie ?
À peine venu
La tâche est finie !

Ni lu ni compris ?
Aux meilleurs esprits
Que d'erreurs promises !

Ni vu ni connu,
Le temps d'un sein nu
Entre deux chemises !

Text Authorship:

  • by Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry (1871 - 1945), "Le Sylphe", appears in Charmes, first published 1922

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "The Sylph", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

First published in Intentions, no. 1, January 1922.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 132
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris