Bonita rama de sauce, bonita rama de amor, nunca floreció, que siempre se quedó diciendo adiós. El río pasa y la peina, el río la jura amar. La rama le da sus trenzas. El río miente y se va. El viento pasa y la besa, el tallo le hace cimbrar, toda la ramita canta, el viento miente y se va. Se va, se va, y la ramita se inclina, no la vean suspirar. Bonita rama de sauce, bonita rama de amor, florecida de alegría con el alba amaneció. Debajo de su caricia dormido estaba el cantor, por la guitarra y la boca le latia una canción. Más dulce que viento y río, la noche entera cantó, coronado por la rama, abrazadito quedó. Cantar, cantar, las verdes coplas del sauce, altas por el cielo van.
12 canciones populares
Song Cycle by Carlos Guastavino (1912 - 2000)
1. Bonita rama de sauce
Text Authorship:
- by Arturo Vázquez Cey (1888 - 1958)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Schöner Zweig der Weide", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. El sampedrino (Canción pampeana)
Soy nacido en San Pedro, pa que lo sepa [ ... ]
Text Authorship:
- by León Benarós (1915 - 2012), copyright ©
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Evans) , "The herdsman", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "San Pedrino", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
3. Los desencuentros (Canción del litoral)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Isaac "Guiche" Aizenberg (1905 - 1993), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.4. Quisiera ser por un rato (Zamba)
Quisiera ser por un rato
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by León Benarós (1915 - 2012), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.5. Vidala del secadal (Vidala)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by León Benarós (1915 - 2012), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.6. Pampamapa
Subtitle: Aire de huella
Yo no soy de estos pagos [ ... ]
Text Authorship:
- by Hamlet Lima Quintana (1923 - 2002), copyright ©
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Evans) , "Song of the trail", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
7. Abismo de sed (Zamba)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Alma García , copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.8. Pampa sola (Canción del sur)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Isaac "Guiche" Aizenberg (1905 - 1993), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.9. El forastero (Canción)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Atahualpa Yupanqui (1908 - 1992), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.10. La siempre viva (Canción del litoral)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
11. Hermano (Canción del sur)
Fíjate hermano cómo vas cantando [ ... ]
Text Authorship:
- by Hamlet Lima Quintana (1923 - 2002), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.12. Mi viña de Chapanay (Cueca)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by León Benarós (1915 - 2012), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.