LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Del amor y soledad : melodías para voz y flauta

Song Cycle by Isidro Buenaventura Maiztegui Pereiro (1905 - 1996)

1. Para quererte

Language: Spanish (Español) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Juan Ramón Jiménez Mantecón (1881 - 1958)

Go to the general single-text view

2. Muy preciosa es la doncella  [sung text not yet checked]

Language: Spanish (Español) 
Muy [graciosa]1 es la [doncella,
¡cómo es bella y hermosa!]2

Digas tú, el marinero
que en [las]3 naves vivías
si la nave o la vela o la estrella
   es tan bella.

Digas tú, el caballero
que las armas vestías
si el caballo o las armas o la guerra
   es tan bella.

Digas tú, el pastorcico
que el ganadico guardas,
si el ganado o los valles o la sierra 
   es tan bella.

Text Authorship:

  • by Gil Vicente (c1470 - c1536), no title

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Maiztegui: "preciosa"; further changes may exist not noted.
2 Rodrigo: "doncella."
3 Rodrigo: "tus"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Claus-Christian Schuster [Guest Editor] , Alfredo García

3. Pregunta más allá

Language: Spanish (Español) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Pedro Salinas (1892 - 1951)

Go to the general single-text view

4. Caído se le ha un Clavel  [sung text not yet checked]

Language: Spanish (Español) 
Caído se le ha un Clavel
Hoy a la Aurora del seno:
¡Qué glorioso que está el heno,
Porque ha caído sobre él!

Cuando el silencio tenía
Todas las cosas del suelo,
Y, coronada del yelo,
Reinaba la noche fría,
En medio la monarquía
De tiniebla tan cruel,

Caído se le ha un Clavel
Hoy a la Aurora del seno:
¡Qué glorioso que está el heno,
Porque ha caído sobre él!

De un solo Clavel ceñida,
La Virgen, Aurora bella,
Al mundo se lo dio, y ella
Quedó cual antes florida;
A la púrpura caída
Solo fue el heno fïel.

Caído se le ha un Clavel
Hoy a la Aurora del seno:
¡Qué glorioso que está el heno,
Porque ha caído sobre él!

El heno, pues, que fue dino,
A pesar de tantas nieves,
De ver en sus brazos leves
Este rosicler divino
Para su lecho fue lino,
Oro para su dosel.

Caído se le ha un Clavel
Hoy a la Aurora del seno:
¡Qué glorioso que está el heno,
Porque ha caído sobre él!

Text Authorship:

  • by Luis de Góngora y Argote (1561 - 1627), "Al nacimiento de Cristo nuestro señor", written 1621

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Me dijo un alba de la primavera  [sung text not yet checked]

Language: Spanish (Español) 
Me dijo un alba de la primavera:
Yo florecí en tu corazón sombrío
ha muchos años, caminante viejo
que no cortas las flores del camino.

Tu corazón de sombra, ¿acaso guarda
el viejo aroma de mis viejos lirios?
¿Perfuman aún mis rosas la alba frente
del hada de tu sueño adamantino?

Respondí a la mañana:
Sólo tienen cristal los sueños míos.
Yo no conozco el hada de mis sueños;
ni sé si está mi corazón florido.

Pero si aguardas la mañana pura
que ha de romper el vaso cristalino,
quizás el hada te dará tus rosas,
mi corazón tus lirios.

Text Authorship:

  • by António Machado (1875 - 1939), no title

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Corrientes aguas, puras, cristalinas  [sung text not yet checked]

Language: Spanish (Español) 
     Corrientes aguas puras, cristalinas,
árboles que os estáis mirando en ellas,
verde prado de fresca sombra lleno,
aves que aquí sembráis vuestras querellas,
hiedra que por los árboles caminas,
torciendo el paso por su verde seno:
     yo me vi tan ajeno
     del grave mal que siento
     que de puro contento
con vuestra soledad me recreaba,
donde con dulce sueño reposaba,
o con el pensamiento discurría
     por donde no hallaba
sino memorias llenas d'alegría.

Text Authorship:

  • by Garcilaso de la Vega (1503 - 1536)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Deseo

Language: Spanish (Español) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Luis Cernuda Bidón (1902 - 1963)

See other settings of this text.

Total word count: 423
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris