Cirio, candil, farol y luciérnaga. La constelación de la saeta. Ventanitas de oro tiemblan, y en la aurora se mecen cruces superpuestas. Cirio, candil, farol y luciérnaga.
Canciones de soledad
Song Cycle by Marcelo Morel (1928 - 1983)
1. Noche  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Noche", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la saeta, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Alba  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Campanas de Córdoba en la madrugada. Campanas de amanecer en Granada. Os sienten todas las [muchachas que lloran a la tierna soleá enlutada. Las muchachas de Andalucía la alta y la baja.]1 Las niñas de España de pie menudo y temblorosas faldas, que han llenado de luces las encrucijadas. ¡Oh, campanas de Córdoba en la madrugada y oh, campanas de amanecer en Granada!
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Alba", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la soleá, first published 1921
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Aube", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
1 Crumb: "muchachas."
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Tierra  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Tierra seca, tierra quieta de noches inmensas. (Viento en el olivar, viento en la sierra.) Tierra vieja del candil y la pena. Tierra de las hondas cisternas. Tierra de la muerte sin ojos y las flechas. (Viento por los caminos. Brisa en las alamedas.)
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Tierra seca", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la soleá, first published 1921
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 136