LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quatro Poemas de Manuel Bandeira

Song Cycle by José Antônio Resende de Almeida Prado (b. 1943)

Translated to:

English — Four Poems by Manuel Bandeira

1. Andorinha
 (Sung text)

Language: Portuguese (Português) 
Andorinha lá fora está dizendo
"Passei o dia à toa à toa!"
Andorinha, andorinha 
Minha cantiga é mais triste!
Passei a vida à toa, à toa...

Text Authorship:

  • by Manuel Bandeira (1886 - 1968)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Mirna Rubim) , "Swallow", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Mirna Rubim

2. Teu nome
 (Sung text)

Language: Portuguese (Português) 
Teu nome, voz das sereias,
Teu nome, o meu pensamento,
Escrevi-o nas areias, na água,
Escrevi-o no vento.

Text Authorship:

  • by Manuel Bandeira (1886 - 1968), "Teu nome"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Mirna Rubim) , "Your Name", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Mirna Rubim

3. Belo, Belo
 (Sung text)

Language: Portuguese (Português) 
Belo, belo, belo
Tenho tudo quanto quero
Tenho o fogo de constelações
Extinta há milênios.
E o risco brevíssimo
Que foi? Passou!
De tantas estrelas cadentes
A aurora apaga-se, e eu guardo
As mais puras lágrimas da aurora.
O dia vem, e dia a dentro
Continuo a possuir 
O segredo grande da morte.
Belo, belo, belo
Tenho tudo quanto quero
Não quero o êxtase nem os tormentos
Não quero o que a 
Terra só dá com trabalho,
As dádivas dos anjos são inaproveitáveis
Os anjos não compreendem os homens.
Não quero amar,
Não quero ser amado (a)
Não quero combater
Não quero ser soldado
Quero a delícia de poder sentir 
As coisas mais simples...

Text Authorship:

  • by Manuel Bandeira (1886 - 1968)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Mirna Rubim) , "Nice, Nice", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Mirna Rubim

4. A estrela
 (Sung text)

Language: Portuguese (Português) 
Vi uma estrela tão alta.
Vi uma estrela tão fria!
Vi uma estrela luzindo
Na minha vida vazia.

Era uma estrela tão alta.
Era uma estrela tão fria!
Era uma estrela sozinha
Luzindo no fim do dia.

Por que da sua distância
Para a minha companhia
Não baixava aquela estrela?
Por que tão alta luzia?

E ouvi-a na sombra funda
Responder que assim fazia
Para dar uma esperança
Mais triste ao fim do meu dia.

Text Authorship:

  • by Manuel Bandeira (1886 - 1968), "A estrela", appears in A lira dos cinqüent'anos, first published 1940

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Mirna Rubim) , "The Star", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Mirna Rubim
Total word count: 233
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris