Hear the voice of the Bard! Who Present, Past, and Future see; Whose ears have heard the Holy Word That walked among the ancient trees, Calling the lapsed Soul And weeping in the evening dew That might control the starry pole, And fallen, fallen light renew! "O earth, O earth, return! Arise from out the dewy grass; Night is worn, and [the morn]1 rises from the slumbering mass. "Turn away no more; Why wilt thou turn away? The starry floor, the watery shore, Is given thee till break of day."
Blakes Songs of Innocence and of Experience, Showing the Two Contrary States of the Human Soul, Part II : Songs of Experience
Song Cycle by Joan Littlejohn (b. 1937)
1. Introd.  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Introduction", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 1, first published 1794
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Mitchell: "morning"
Researcher for this page: Victoria Brago
2. My pretty rose tree  [sung text not yet checked]
A flower was offered to me; Such a flower as May never bore. But I said I've a Pretty Rose-tree! And I passed the sweet flower o'er. Then I went to my Pretty Rose-tree; To tend her by day and by night. But my Rose turn'd away with jealousy: And her thorns were my only delight.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "My Pretty Rose Tree", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 13, first published 1794
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Ah, Sunflower  [sung text not yet checked]
Ah, Sun-flower! weary of time, Who countest the steps of the Sun; Seeking after that sweet golden clime, Where the traveller's journey is done: Where the Youth pined away with desire, And the pale Virgin shrouded in snow, Arise from their graves and aspire Where my Sun-flower wishes to go.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Ah! Sun-flower! weary of time", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 14, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ah ! tournesol !", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
4. The lily  [sung text not yet checked]
The modest rose puts forth a thorn, The humble sheep a threatening horn, While the lily white shall in love delight, Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The lily", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 15, first published 1794
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. The Garden of Love  [sung text not yet checked]
I went to the Garden of Love, and saw what I never had seen: A chapel was built in the midst, where I used to play on the green. And the gates of this chapel were shut, and "Thou shalt not" writ over the door; So I turn'd to the Garden of Love, that so many, many sweet flowers bore; And I saw it was filled with graves, and tombstones where flowers should be; and priests in black gowns were walking their rounds, and binding with briars my joys and desires.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The Garden of Love", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 16, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Der Garten der Liebe", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
6. The chimney sweeper  [sung text not yet checked]
A little black thing among the snow, Crying 'weep 'weep in notes of woe! Where are thy father and mother? say? They are both gone up to the church to pray. Because I was happy upon the hearth, And smil'd among the winter's snow They clothed me in the clothes of death, And taught me to sing the notes of woe. And because I am happy & dance & sing They think they have done me no injury, And are gone to praise God & his Priest & King Who make up a heaven of our misery.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The chimney sweeper", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 7, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le ramoneur de cheminée", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
7. The clod and the pebble  [sung text not yet checked]
"Love seeketh not itself to please, Nor for itself hath any care, But for another gives its ease, And builds a Heaven in Hell's despair." So sung a little Clod of Clay, Trodden with the cattle's feet, But a Pebble of the brook Warbled out these metres meet: "Love seeketh only Self to please, To bind another to its delight, Joys in another's loss of ease, And builds a Hell in Heaven's despite."
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The clod and the pebble", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 3, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Комок и камень", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission