Réveillez-vous, belle endormie Réveillez-vous, car il est jour mettez la tête à la fenêtre vous entendrez parler de nous La belle a mis le pied à terre tout doucement s'en est allée d'une main elle ouvre la porte entrez galant si vous m'aimez Mais la belle s'est endormie entre les bras de son amant et celui-ci qui la regarde en lui voyant ces yeux mourants Que les étoiles sont brillantes et le soleil est éclatant mais les beaux yeux de ma maîtresse en sont encore les plus charmants
Four French Folksongs
Song Cycle by Mátyás György Seiber (1905 - 1960)
Translated to:
English — Four French Folksongs (Laura Claycomb)
1. Réveillez vous
Language: French (Français)
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Claycomb) , "Wake up", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
2. J'ai descendu
Language: French (Français)
J'ai descendu dans mon jardin (bis) Pour y cueillir du romarin Gentil coquelicot, Mesdames Gentil coquelicot nouveau J'n'en avais pas cueilli trois brins (bis) Qu'un rossignol vint sur ma main Gentil coquelicot, Mesdames Gentil coquelicot nouveau Il me dit trois mots en latin (bis) Que les hommes ne valent rien Gentil coquelicot Mesdames Gentil coquelicot nouveau Que les hommes ne valent rien (bis) Et les garçons encore moins bien Gentil coquelicot Mesdames Gentil coquelicot nouveau Des dames, il ne me dit rien (bis) Mais des d'moiselles beaucoup de bien Gentil coquelicot Mesdames Gentil coquelicot nouveau
3. Rossignol
Language: French (Français)
rossignolet du bois
rossignolet sauvage
apprends-moi ton langage
apprends-moi-z à parler
apprends-moi la manìère
comment il faut aimer
...
on m'avait dit la belle
que vous avez des pommes
des pommes de renettes
qui sont dans vot' jardin
permettez-moi la belle
que j'y mette la main
non je ne permettrai pas
que vous touchiez mes pommes
prenez d'abord la lune
et le soleil en main
puis vous aurez les pommes
qui sont dans mon jardin
4. Marguerite, elle est malade
Language: French (Français)
Marguerite, elle est malade, il lui faut (aut! aut!) le médecin! Médecin par sa visite Lui a de(he he)fendu le vin Médecin, va-t'en au diable puisque tu(u u) défend le vin J'en ai bu toute ma vie J'en boirai (he he) jusqu'à la fin.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Claycomb) , "Marguerite is ill", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 328