LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Four Views of Love

Song Cycle by Garth Baxter (b. 1946)

1. When you are old
 (Sung text)

Language: English 
When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead 
And hid his face amid a crowd of stars.

Text Authorship:

  • by William Butler Yeats (1865 - 1939), "When you are old", appears in The Countess Kathleen and Various Legends and Lyrics, appears in The Rose, first published 1892

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Walter A. Aue) , "Wenn Du alt bist", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quando ormai sarai vecchia, e grigia e sonnolenta", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Garth Baxter

2. Let it be you
 (Sung text)

Language: English 
Let it be you who lean above me 
On my last day,
Let it be you who shut my eyelids 
Forever and aye.
Say a "Goodnight" as you have said it
All of these years,
With the old look, with the old whisper 
And without tears.
You will know then all that in silence 
You always knew,
Though I have loved, I loved no other
As I loved you.

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), first published <<1925

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garth Baxter , Paul Ezust [Guest Editor]

3. Let it be forgotten
 (Sung text)

Language: English 
Let it be forgotten as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold.
Let it be forgotten forever and ever.
Time is a kind friend, he will make us old.

If anyone asks, say it was forgotten,
Long and long ago.
As a flower, as a fire, as a hushed foot-fall
In a long forgotten snow.

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Let it be forgotten", appears in Flame and Shadow, first published 1920

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Qu'il soit oublié", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. A thunderstorm in town
 (Sung text)

Language: English 
She wore a new "terra cotta" dress,
And we stayed because of the pelting storm,
Within the hansom's dry recess,
Though the horse had stopped; yea, motionless
                   We sat on, snug and warm.

Then the downpour ceased, to my sharp sad pain
And the glass that had screened our forms before
Flew up, and out she sprang to her door:
I should have kissed her if the rain
                   Had lasted a minute more.

Text Authorship:

  • by Thomas Hardy (1840 - 1928), appears in Satires of Circumstance, Lyrics and Reveries with Miscellaneous Pieces, first published 1914

See other settings of this text.

Researcher for this page: Garth Baxter
Total word count: 307
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris