When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.
Four Views of Love
Song Cycle by Garth Baxter (b. 1946)
1. When you are old
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "When you are old", appears in The Countess Kathleen and Various Legends and Lyrics, appears in The Rose, first published 1892
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Walter A. Aue) , "Wenn Du alt bist", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quando ormai sarai vecchia, e grigia e sonnolenta", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
2. Let it be you
Let it be you who lean above me On my last day, Let it be you who shut my eyelids Forever and aye. Say a "Goodnight" as you have said it All of these years, With the old look, with the old whisper And without tears. You will know then all that in silence You always knew, Though I have loved, I loved no other As I loved you.
Text Authorship:
- by Sara Teasdale (1884 - 1933), first published <<1925
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garth Baxter , Paul Ezust [Guest Editor]3. Let it be forgotten
Let it be forgotten as a flower is forgotten, Forgotten as a fire that once was singing gold. Let it be forgotten forever and ever. Time is a kind friend, he will make us old. If anyone [asks]1, say it was forgotten, Long and long ago. As a flower, as a fire, as a hushed foot-fall In a long forgotten snow.
Text Authorship:
- by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Let it be forgotten", appears in Flame and Shadow, first published 1920
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Qu'il soit oublié", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
1 Mills: "should ask"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. A thunderstorm in town
She wore a new "terra cotta" dress, And we stayed because of the pelting storm, Within the hansom's dry recess, Though the horse had stopped; yea, motionless We sat on, snug and warm. Then the downpour ceased, to my sharp sad pain And the glass that had screened our forms before Flew up, and out she sprang to her door: I should have kissed her if the rain Had lasted a minute more.
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), appears in Satires of Circumstance, Lyrics and Reveries with Miscellaneous Pieces, first published 1914
See other settings of this text.
Researcher for this page: Garth Baxter