o Kinders van de locht, gesneeuwde blommigheden; o sterrenpulver, fijn gevijlsel van krystaal; zoo teêr dat, schaars gelijfd, gij weg zijt en verleden, zoohaast ik, waar gij valt, u volge en adem haal te roekeloos! Winterdonst, die zichtbaar zijt in 't spelen der zonnekrachten, niets en evenaart u hier, 't en zij ... 'k moet hooger op, zal ik een beeld u stelen, 'k moet door de wolken heen, tot in den hemel schier!
Vier Gezelle-liederen
Song Cycle by Peter Noël Cabus (1923 - 2000)
?. O kinders van de locht  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1882?
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Hebt compassie  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Hebt compassie! Lange en vele zong ik, en, hebt compassie, nu en kan en zal mijn stem, hebt compassie, niet meer zingen, want ik bem hebt compassie, oud en arme en bijkans blend hebt compassie!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1860
See other settings of this text.
Spelling changes used by Van Rennes: lange -> lang; bijkans -> bijkants
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
?. Bonte abelen  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Wit als watte, en tenegader groen, is 't bonte abeelgeblader. Wakker, als een wekkerspel, wikkelwakkel waait het snel. Groen van boven is't en, zonder minke, wit als melk, vanonder. Onstandvastig volgt het, gans, 't onstandvastig windgedans. Wisselbeurtig, op en neder, slaat het, als een vogelveder. Wit en grauw, zo, door de lucht, 'bont-abeelt' de duivenvlucht.
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Bonte abelen"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Winterstilte  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Een witte spree ligt overal gespreid op 's werelds akker; geen mensche en is, men zeggen zou, geen levend herte wakker. Het vogelvolk, verlegen en verlaten, in de takken des perebooms te piepen hangt, daar niets en is te pakken! 't Is even stille en stom alhier aldaar; en, ondertusschen, en hoore ik maar het kreunen meer, en 't kriepen, van de musschen.
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Winterstilte"
See other settings of this text.
Spelling changes used by Nees: zeggen -> zeggeResearcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 226