Italian (Italiano) translations of Zwei Lieder, opus 26
by Ottokar Wöber (b. 1859)
1. Die blauen Husaren  [sung text not yet checked]
by Ottokar Wöber (b. 1859), "Die blauen Husaren", op. 26 (Zwei Lieder) no. 2
Language: German (Deutsch)
Es blasen die blauen Husaren und reiten zum [Tor]1 hinaus; da komm' ich, Geliebte, und bringe dir einen [Rosenstrauß]2. Das war eine wilde Wirtschaft! [Kriegsvolk und Landesplag']3! Sogar in deinem Herzen viel Einquartierung lag.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Randhartinger: "Tore"
2 Randhartinger: "Blumenstrauß"
3 Randhartinger: "Viel Volk und Kriegesplag'"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. Suonano la tromba gli ussari blu
Language: Italian (Italiano)
Suonano la tromba gli ussari blu e cavalcando se ne vanno via, ora vengo, mia cara, e ti porto un mazzo di rose. E' stata una cosa tremenda! Quanta gente di guerra e che disgrazia per il paese! Perfino el tuo cuore hanno preso quartiere!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2006 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-04-12
Line count: 8
Word count: 45
Translation © by Amelia Maria Imbarrato