LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Amelia Maria Imbarrato

Es blasen die blauen Husaren
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT FRE ITA
Es blasen die blauen Husaren
und reiten zum [Tor]1 hinaus;
da komm' ich, Geliebte, und bringe
dir einen [Rosenstrauß]2.

Das war eine wilde Wirtschaft!
[Kriegsvolk und Landesplag']3!
Sogar in deinem Herzen
viel Einquartierung lag.

Available sung texts: (what is this?)

•   B. Randhartinger 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Randhartinger: "Tore"
2 Randhartinger: "Blumenstrauß"
3 Randhartinger: "Viel Volk und Kriegesplag'"

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Es blasen die blauen Husaren", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 4 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
  • by Paul Geisler (1856 - 1919), "Es blasen die blauen Husaren", op. 1 no. 6, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 6, Berlin, Bote & Bock  [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Die blauen Husaren", op. 6 no. 3, published 1880 [ voice and piano ], from Lieder im Volkston. Neun Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Kassel, Voigt [sung text checked 1 time]
  • by Norbert Linke (b. 1933), "Es blasen die blauen Husaren", published 1959 [ male voice and piano ], from Sechs Heine-Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Franz Ludwig (1846 - 1913), "Es blasen die blauen Husaren", op. 8 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Valentin Alekseyevich Makarov (1908 - 1952?), "Es blasen die blauen Husaren" [sung text not yet checked]
  • by Leonard Pieter Joseph Michielsen (1872 - 1944), "Es blasen die blauen Husaren", published 1904, from 3 Lieder im Volkston, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Julie Sophie Marie Agathe von Pfeilschifter (1840 - 1918), "Es blasen die blauen Husaren", published 1880 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Leipzig: C. F. Kahnt Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Der Husaren Abzug" [sung text checked 1 time]
  • by Armand Renkin , "Es blasen die blauen Husaren", op. 1 (Drei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Rottenberg (1864 - 1932), "Es blasen die blauen Husaren", published 1914, from Zwölf Lieder von Heinrich Heine, no. 8 [sung text not yet checked]
  • by Alwin Schutzer , "Es blasen die blauen Husaren", op. 27 (Vier Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by ? Slawianska, Madame , "Es blasen die blauen Husaren" [sung text not yet checked]
  • by Gustav Thudichum (1866 - 1944), "Es blasen die blauen Husaren", op. 12 (Drei Lieder für hohe Stimme und Pianoforte), Heft 1 no. 2, published 1900 [ high voice and piano ], München, Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Ladislaus Ungar , "Es blasen die blauen Husaren", op. 36 [sung text not yet checked]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Militär-Einquartierung, nachher (Es gingen die blauen Husaren)", op. 38 (Humoristica aus Heine's Gedichten) no. 3, published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 74 [sung text not yet checked]
  • by A. C. (Bram) Wertheim , "Es blassen [sic] die blauen Husaren", op. 6 (Drei Lieder im Volkston) no. 1, published 19-? [sung text not yet checked]
  • by Ottokar Wöber (b. 1859), "Die blauen Husaren", op. 26 (Zwei Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Es blasen die blauen Husaren", 1878, from Liederstrauß : Sieben Gedichte aus dem Buch der Lieder von Heinrich Heine, no. 7 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by J. Kühnlova ; composed by Karel Boleslav Jirák.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vasily Vasil'yevich Gippius (1890 - 1942) [an adaptation] ; composed by Edison Vasilyevich Denisov, Valery Aleksandrovich Gavrilin.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title, written 1858 ; composed by César Antonovich Cui.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Els blaus hússars toquen la trompeta", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Suonano la tromba gli ussari blu", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) (Afanasy Afanas'yevich Fet) , no title


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 38

Suonano la tromba gli ussari blu
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Suonano la tromba gli ussari blu
e cavalcando se ne vanno via,
ora vengo, mia cara,
e ti porto un mazzo di rose.

E' stata una cosa tremenda!
Quanta gente di guerra e che disgrazia per il paese!
Perfino el tuo cuore 
hanno preso quartiere!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2006 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 74
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2006-04-12
Line count: 8
Word count: 45

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris