by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Amelia Maria Imbarrato

Es blasen die blauen Husaren
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT FRE ITA
Es blasen die blauen Husaren
und reiten zum [Tor]1 hinaus;
da komm' ich, Geliebte, und bringe
dir einen [Rosenstrauß]2.

Das war eine wilde Wirtschaft!
[Kriegsvolk und Landesplag']3!
Sogar in deinem Herzen
viel Einquartierung lag.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Randhartinger: "Tore"
2 Randhartinger: "Blumenstrauß"
3 Randhartinger: "Viel Volk und Kriegesplag'"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34

Suonano la tromba gli ussari blu
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Suonano la tromba gli ussari blu
e cavalcando se ne vanno via,
ora vengo, mia cara,
e ti porto un mazzo di rose.

E' stata una cosa tremenda!
Quanta gente di guerra e che disgrazia per il paese!
Perfino el tuo cuore 
hanno preso quartiere!

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2006 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2006-04-12
Line count: 8
Word count: 45