Irish (Gaelic) translations of Fünf Lieder, opus 1
by Alexander Ossovsky (1871 - 1957)
1. Aus meinen heißen Tränen sprießen  [sung text not yet checked]
by Alexander Ossovsky (1871 - 1957), "Aus meinen heißen Tränen sprießen", op. 1 (Fünf Lieder) no. 1
Language: German (Deutsch)
Aus meinen Tränen sprießen Viel blühende Blumen hervor, Und meine Seufzer werden Ein Nachtigallenchor. Und wenn du mich lieb hast, Kindchen, Schenk' ich dir die Blumen all', Und vor deinem Fenster soll klingen Das Lied der Nachtigall.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 2
See other settings of this text.
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 113.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
Language: Irish (Gaelic)
As mo chuid deor eascraíonn An iliomad flóisín, a stór, Déantar de m’osnaí cléibhe Guth éanlaithe i gcór. Is má tá tú mór liom, ‘stóirín, Gheobhaidh tú uaim an pósae glé, Is cloisfidh tú os comhair na fuinneoig’ Amhrán i ngob an éin.
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Irish (Gaelic) copyright © 2014 by Gabriel Rosenstock.
This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.
Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 2
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-11-11
Line count: 8
Word count: 43
Translation © by Gabriel Rosenstock