French (Français) translations of Les chansons : Texte von Joachim Ringelnatz, Kurt Tucholsky, Karl Krolow, Hans Ulrich Engelmann, Heinrich Heine, opus 47
by Hans Ulrich Engelmann (b. 1921)
1. ... eine alte Geschichte ... : Epilog von Heinrich Heine
by Hans Ulrich Engelmann (b. 1921), "... eine alte Geschichte ... : Epilog von Heinrich Heine ", op. 47 (Les chansons : Texte von Joachim Ringelnatz, Kurt Tucholsky, Karl Krolow, Hans Ulrich Engelmann, Heinrich Heine) no. 12, published c1982, stanza 3 [ voice, flute, clarinet in Bb, piano, viola, and cello ]
Language: German (Deutsch)
...
Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie jüngst passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 39
See other settings of this text.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
Language: French (Français)
[ ... ]
C'est une vieille histoire,
Mais toujours renouvelée ;
Et quand elle vient juste d'arriver,
Elle brise le cœur en deux.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 39
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-12-02
Line count: 12
Word count: 64
Translation © by Pierre Mathé