French (Français) translations of Drei Gesänge, opus 27
by Karl Hoyer (1891 - 1936)
Es ist immer derselbe Traum: Ein rotblühender Kastanienbaum, Ein Garten, voll von Sonnenflor, Einsam ein altes Haus davor. Dort, wo der stille Garten liegt, Hat meine Mutter mich gewiegt; Vielleicht - es ist so lange her - Steht Garten, Haus und Baum nicht mehr. Vielleicht geht jetzt ein Wiesenweg Und Pflug und Egge drüber weg, Von Heimat, Garten, Haus und Baum Ist nichts geblieben als mein Traum.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Traum", subtitle: "(1901)", written 1901
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 108.
C'est toujours le même rêve : Un châtaigner en rouge effloraison, Un jardin plein de la floraison du soleil, Et devant, solitaire, une vieille maison. Là-bas, où s'étend le jardin silencieux, Ma mère m'a bercé ; Peut-être – il y a si longtemps – N'y a-t-il plus ni jardin, ni maison, ni arbre. Peut-être est-ce maintenant un sentier de prairie Avec dessus charrue et herse, De patrie, jardin, maison et arbre, Il ne me reste que mon rêve.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Traum", subtitle: "(1901)", written 1901
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2019-02-08
Line count: 12
Word count: 76