English translations of Fünf Lieder für hohe Stimme, opus 1
by Rudolf Semmler (1904 - 1988)
Mir zittern die Saiten Und stimmen die Weise an, Die ich für dich vorzeiten, Die ich für dich in einem Mai Aus lauter Glück ersann. Ich führe den Bogen So scheu und leis gespannt, Wie ich ihn da gezogen, Da ich in einer fernen Nacht Vor deinem Fenster stand. Mein Herz ist beklommen Von Liedern andrer Zeit -- Weiß Gott, wie das gekommen, Daß mir aus deiner Liebe ward So eitel Weh und Leid.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Con sordino", written 1899, appears in Neue deutsche Lyriker III , in An die Schönheit, in Der Geiger, no. 2, first published 1919
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Your strings tremble for me And begin to sound the lay That I for you long ago, That I for you once in a May Created from pure happiness. I draw the bow [across the strings] So shyly and gently taut, As I drew it there When in a distant night I stood before your window. My heart is oppressed By songs of another time. God knows how it happened That your love created for me Such pure pain and sorrow.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Con sordino", written 1899, appears in Neue deutsche Lyriker III , in An die Schönheit, in Der Geiger, no. 2, first published 1919
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-02-17
Line count: 15
Word count: 81