LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,657)
  • Text Authors (20,511)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

German (Deutsch) translations of Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, opus 1

by Hugo Reinhold (1854 - 1935)

1. Das alte Lied  [sung text not yet checked]
by Hugo Reinhold (1854 - 1935), "Das alte Lied", op. 1 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1876 [ voice and piano ], Wien, Ludewig & Schmidt ; note: Challier gives the composer's name as A. Reinhold
Language: German (Deutsch) 
Es war ein alter König,
sein Herz war schwer, sein [Haupt]1 war grau;
der arme alte König,
er nahm eine junge Frau.

Es war ein [schöner]2 Page,
blond war sein [Haupt]3, leicht war sein Sinn;
er trug die [seid'ne]4 Schleppe
der jungen Königin.

Kennst du das alte Liedchen?
Es klingt so süß, es klingt so trüb!
Sie mußten beide sterben,
sie hatten sich viel zu lieb.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, written 1830, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 29

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Neue Gedichte von H. Heine, Zweite Auflage, Hamburg, bei Hoffmann und Campe, 1844, page 28.

1 Diepenbrock: "Haar"
2 Schnorr von Carolsfeld, Zemlinsky: "junger"
3 Wolfrum: "Haar"
4 Goldschmidt: "seidene"

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
2. Die einsame Rose  [sung text not yet checked]
by Hugo Reinhold (1854 - 1935), "Die einsame Rose", op. 1 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1876 [ voice and piano ], Wien, Ludewig & Schmidt
Language: German (Deutsch) 
Der Nachtigallen Lieder
Laden zum Schlummer ein,
Die lieblichste der Rosen,
Sie blühte ganz allein. 

Ach!  alle andern Rosen
Sind lange schon verblüht;
Nur sie allein, die Schönste,
Im Mondenlicht noch glüht. 

Allein im stillen Garten
Lauscht sie dem holden Klang,
Und als das Lied verhallet,
Neigt sie ihr Köpfchen bang;

Verblüht wie ihre Schwestern
Ist auch am Ende sie.
Beneidenswerthes Sterben
Gewiegt von Melodie.

Text Authorship:

  • by Vera Konstantinovna Romanovna, Duchess of Württemberg (1854 - 1912), "Die einsame Rose"

See other settings of this text.

Confirmed with Rosenlieder, ed. by Friedrike Prokesch-Osten, Wien: Carl Gerold's Sohn, 1875. pages 313 - 314.


by Vera Konstantinovna Romanovna, Duchess of Württemberg (1854 - 1912)
3. Sympathie
by Hugo Reinhold (1854 - 1935), "Sympathie", op. 1 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1876 [ voice and piano ], Wien, Ludewig & Schmidt
Language: German (Deutsch) 
Was schwärmst du, Herz, von ew'ger Treue
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

by Anonymous / Unidentified Author
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris