French (Français) translations of Lieder, opus 36
by Albin Fries (b. 1955)
1. Hörtest du denn nicht hinein  [sung text not yet checked]
by Albin Fries (b. 1955), "Hörtest du denn nicht hinein", op. 36 (Lieder) no. 1 (2013), first performed 2013 [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch)
Hörtest du denn nicht hinein, Daß Musik das Haus umschlich? Nacht war schwer und ohne Schein, Doch der sanft auf hartem Stein Lag und spielte, das war ich. Was ich konnte, sprach ich aus: "Liebste du, mein Alles Du!" Östlich brach [ein]1 Licht heraus, Schwerer Tag trieb mich nach Haus, Und mein Mund ist wieder zu.
Text Authorship:
- by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), no title, appears in Im Grünen zu singen, no. 1
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Zemlinsky: "das"
by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929)
1.
Language: French (Français)
N'entendais-tu pas à l'intérieur Que de la musique entourait la maison ? La nuit était lourde et sans lumière, Pourtant l'être doux qui jouait Étendu sur une dure pierre, c'était moi. Je m'exprimais comme je pouvais : « Toi ma très chère, Toi qui m'es tout ! » À l'est une lumière s'allumait, Un triste jour me ramena à la maison, Et ma bouche est à nouveau fermée.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), no title, appears in Im Grünen zu singen, no. 1
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-02-03
Line count: 10
Word count: 65
Translation © by Pierre Mathé
2. War der Himmel trüb und schwer  [sung text not yet checked]
by Albin Fries (b. 1955), "War der Himmel trüb und schwer", op. 36 (Lieder) no. 2 (2013), first performed 2013 [ voice and piano ]
Language: German (Deutsch)
War der Himmel trüb und schwer, Waren einsam wir so sehr, Voneinander abgeschnitten! Aber das ist nun nicht mehr: Lüfte fließen hin und her; Und die ganze Welt inmitten Glänzt, als ob sie gläsern wär. Sterne kamen aufgegangen, Flimmern mein - und deinen Wangen, Und sie wissens auch: Stark und stärker wird ihr Prangen; Und wir atmen mit Verlangen, Liegen selig wie gefangen, Spüren eins des andern Hauch.
Text Authorship:
- by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), no title, appears in Im Grünen zu singen, no. 2
See other settings of this text.
by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929)
2.
Language: French (Français)
Le ciel était trouble et lourd, Nous étions si esseulés, Coupés l'un de l'autre ! Mais maintenant ce n'est plus le cas : Les vents se glissent ici et là ; Et entre eux le monde entier Brillait, comme s'il était en verre. Les étoiles commençaient à se lever, À faire luire mes joues et les tiennes, Elles le savaient bien : Leur brillant était de plus en plus puissant ; Notre respiration emplie de désirs, Nous étions comme captifs de l'extase, Chacun sentait le souffle de l'autre.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), no title, appears in Im Grünen zu singen, no. 2
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-02-03
Line count: 14
Word count: 83
Translation © by Pierre Mathé