Dutch (Nederlands) translations of Two songs, opus 34
by Adolph Martin Foerster (1854 - 1927)
1. I saw thee weep  [sung text not yet checked]
by Adolph Martin Foerster (1854 - 1927), "I saw thee weep", op. 34 (Two songs) no. 1
Language: English
I saw thee weep - the big bright tear Came o'er that eye of blue; And then methought it did appear A violet dropping dew -- I saw thee smile -- the sapphire's [blaze]1 Beside thee ceased to shine; It could not match the living rays That fill'd that glance of thine. As clouds from yonder sun receive A deep and mellow dye, Which scarce the shade of coming eve Can banish from the sky -- Those smiles unto the moodiest mind Their own pure joy impart; Their sunshine leaves a glow behind That lightens o'er the heart.
Text Authorship:
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "I saw thee weep", appears in Hebrew Melodies, no. 10
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Note: see also Bécquer's Imitación de Byron
1 in some versions, "blue" by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824)
1. Ik zag je traan
Language: Dutch (Nederlands)
Ik zag je traan -- een held're glans Overtrok dat oog, zo blauw; En toen, - ik dacht - het leek bijkans Een drup viooltjesdauw. Een glimlach kwam -- zelfs een saffier Werd daarnaast mat en grauw, Verloor zijn kracht bij 't levend vuur, O, in die blik van jou. Zoals de zon aan wolken geeft Een diepe, zachte tint, Die lang nog aan de hemel leeft, Als d' avondval begint --, Die glimlach geeft het droefst gemoed Zijn eigen pure vreugd; Dit zonlicht laat een warme gloed, Die 't hart zacht overvleugt.
Text Authorship:
- Singable translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "I saw thee weep", appears in Hebrew Melodies, no. 10
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2013-11-19
Line count: 16
Word count: 89
Translation © by Lau Kanen