German (Deutsch) translations of Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 2), opus 51
by Robert Schumann (1810 - 1856)
1. Sehnsucht
by Robert Schumann (1810 - 1856), "Sehnsucht", op. 51 (Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 2)) no. 1 (1840), published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch)
Ich blick' in mein Herz und ich blick' in die Welt, Bis von schwimmenden Auge die Thräne mir fällt, Wohl leuchtet die Ferne mit goldenem Licht, Doch hält mich der Nord -- ich erreiche sie nicht -- O die Schranken so eng, und die Welt so weit, Und so flüchtig die Zeit! Ich weiß ein Land, wo aus sonnigem Grün Um versunkene Tempel die Trauben glühn, Wo die purpurne Woge das Ufer beschäumt, Und von kommenden Sängern der Lorbeer träumt; Fern lockt es und winkt dem verlangenden Sinn, Und ich kann nicht hin. O hätt' ich Flügel, durch's Blau der Luft Wie wollt' ich baden im Sonnenduft! Doch umsonst! Und Stunde auf Stunde entflieht -- Vertraure die Jugend -- begrabe das Lied -- O die Schranken so eng, und die Welt so weit, Und so flüchtig die Zeit!
by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
2. Volksliedchen
by Robert Schumann (1810 - 1856), "Volksliedchen", op. 51 (Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 2)) no. 2 (1840), published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch)
Wenn ich früh in den Garten geh' In meinem grünen Hut, Ist mein erster Gedanke, Was nun mein Liebster tut? Am Himmel steht kein Stern, Den ich dem Freund nicht gönnte. Mein Herz gäb' ich ihm gern, Wenn ich's heraus tun könnte.
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 4. Vierter Strauß. Wiedergewonnen [or Entfremdet], no. 33
See other settings of this text.
by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
3. Ich wandre nicht
by Robert Schumann (1810 - 1856), "Ich wandre nicht", op. 51 (Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 2)) no. 3 (1841), published 1844 [ voice and piano ], Wien, Haslinger
Language: German (Deutsch)
Warum soll ich denn wandern Mit andern gleichen Schritt? Ich pass' nicht zu den andern Und Liebchen geht nicht mit. Man singt in tausend Weisen Von Bergen, Felsenhöhn: Allein warum noch reisen? Die Heimat ist so schön. Ich will ja alles glauben, Was draußen wächst und blüht, Das Gold der süßen Trauben, Wie's Sonnenfunken sprüht. Allein, der Trank der Reben, Er kommt ja auch hierher, Wo mir mein holdes Leben Ihn reicht, was will ich mehr? Ich geh nicht ins Gewimmel Der großen, weiten Welt; Den klarsten, blausten Himmel Zeigt Liebchens Augenzelt. Und mehr als Frühlingswonne Verspricht ihr Lächeln mir, O zarte, meine Sonne! Ich wandre nicht von hier.
by Carl Christern (flourished c1840)
4. Auf dem Rhein
by Robert Schumann (1810 - 1856), "Auf dem Rhein", op. 51 (Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 2)) no. 4 (1846), published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch)
Auf deinem Grunde haben Sie an verborgnem Ort Den goldnen Schatz begraben, Der Nibelungen Hort. Ihn wahren deine Wellen Bis an den Jüngsten Tag, Zu der geheimen Stellen Kein Räuber dringen mag. Mir ward ins Herz gesenket Ein Schatz, gleich wie dem Rhein, Er ist darin ertränket, Wird ewig drinnen sein.
by Karl Leberecht Immermann (1796 - 1840)
5. Liebeslied
by Robert Schumann (1810 - 1856), "Liebeslied", op. 51 (Lieder und Gesänge für Singstimme und Klavier (Heft 2)) no. 5 (1849), published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch)
Dir zu eröffnen
mein Herz verlangt mich;
Hört' ich von deinem,
darnach verlangt mich;
Wie blickt so traurig
die Welt mich an!
In meinem Sinne
wohnet mein Freund nur,
Und sonsten keiner
und keine Feindesspur.
Wie Sonnenaufgang
ward mir ein Vorsatz!
Mein Leben will ich
nur zum Geschäfte
Von seiner Liebe
... machen.
Ich denke seiner,
mir blutet das Herz.
Kraft hab' ich keine
als ihn zu lieben,
So recht im Stillen.
Was soll das werden!
Will ihn umarmen
und kann es nicht.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in West-östlicher Divan, in 13. Noten und Abhandlungen zu besserem Verständnis des west-östlichen Divans, from "Chiffer"
See other settings of this text.
by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)