Italian (Italiano) translations of Lieder, opus 1
by (Richard Gustav) Heinz Tiessen (1887 - 1971)
1. Seraphine  [sung text not yet checked]
by (Richard Gustav) Heinz Tiessen (1887 - 1971), "Seraphine", op. 1 (Lieder) no. 1
Language: German (Deutsch)
Wandl' ich [in dem]1 Wald des Abends, In dem träumerischen Wald, Immer wandelt mir zur Seite Deine zärtliche Gestalt. Ist es nicht dein weißer Schleier? Nicht dein sanftes Angesicht? Oder ist es nur der Mondschein, Der durch Tannendunkel bricht? Sind es meine eignen Tränen Die ich leise rinnen hör'? Oder gehst du, Liebste, [wirklich]2 Weinend neben mir einher?
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Seraphine, no. 1
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Lassen: "den" (further changes may exist not noted above); Zemlinsky: "im"
2 Zemlinsky: "weinend"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
[Translation not yet available]