Catalan (Català) translations of Vier Lieder, opus 9
by Louis Schubert (1828 - 1884)
Return to the original list
1. Allnächtlich im Traume seh' ich dich  [sung text not yet checked]
by Louis Schubert (1828 - 1884), "Allnächtlich im Traume seh' ich dich", op. 9 (Vier Lieder), Heft 1 no. 1
Language: German (Deutsch)
Allnächtlich im Traume seh' ich dich Und sehe dich freundlich grüßen, Und laut aufweinend stürz' ich mich Zu deinen süßen Füßen. Du [siehst]1 mich an wehmütiglich Und schüttelst das blonde Köpfchen; Aus deinen Augen [schleichen sich Die Perlentränentröpfchen]2. Du [sagst]3 mir heimlich ein leises Wort Und gibst mir den Strauß von Zypressen. Ich wache auf, und der Strauß ist fort, [Und das]4 Wort hab' ich vergessen.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 56
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 160.
1 Schumann: "siehest"2 Farber: "schleichen die Perlentröpfchen"
3 Franz: "sagest"
4 Mendelssohn, Schumann: "Und 's"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. Totes les nits et veig en somnis
Language: Catalan (Català)
Totes les nits et veig en somnis i et veig saludar-me amistosament, i plorant fort em llanço als teus bonics peus. Tu em mires malenconiosa i bellugues el teu petit cap ros; dels teus ulls s'escapen llàgrimes com perles. D'amagat, em dius baixet una paraula i em dónes un ram de xiprer. Em desperto i el ram ja no hi és i he oblidat la paraula.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2011 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 56
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-05-13
Line count: 12
Word count: 66
Translation © by Salvador Pila