Russian (Русский) translations of Sechs Gedichte von Burns, Eichendorff, Uhland, Vogl und Heine, opus 7
by Otto Tiehsen (1817 - 1849)
1. Lied
by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Lied", op. 7 (Sechs Gedichte von Burns, Eichendorff, Uhland, Vogl und Heine) no. 6 [ voice and piano ], confirmed with Meine Lieder. Den Freunden aufgezeichnet, Berlin, 1861, Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei, page 57
Language: German (Deutsch)
Und wüßten's die Blumen, die kleinen, Wie tief verwundet mein Herz, Sie würden mit mir weinen, Zu heilen meinen Schmerz. Und wüßten's die Nachtigallen, Wie ich so traurig und krank, Sie ließen fröhlich erschallen Erquickenden Gesang. Und wüßten sie mein Wehe, Die goldnen Sternelein, Sie kämen aus ihrer Höhe, Und sprächen Trost mir ein. Die alle können's nicht wissen, Nur eine kennt meinen Schmerz; Sie hat ja selbst zerrissen, Zerrissen mir das Herz.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 22
See other settings of this text.
Note: Christian Jost's setting begins "Zerrissen mir das Herz" (the last line) and then follows the rest of the text.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
[Translation not yet available]