Catalan (Català) translations of Vier Lieder, opus 10
by Hendrik Christian van Oort (b. 1873)
Return to the original list
1. Sie liebten sich beide, doch keiner  [sung text not yet checked]
by Hendrik Christian van Oort (b. 1873), "Sie liebten sich beide, doch keiner", op. 10 (Vier Lieder) no. 3, published 19-?
Language: German (Deutsch)
Sie liebten sich beide, doch keiner Wollt' es dem andern gestehn; Sie sahen sich an so feindlich, Und wollten vor Liebe vergehn. Sie trennten sich endlich und [sahn]1 sich Nur noch zuweilen im Traum; Sie waren [längst]2 gestorben Und wußten es selber kaum.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 33
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 131.
1 Backer-Grøndahl, White: "sahen"2 Backer-Grøndahl: "schon längst"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
Language: Catalan (Català)
Tots dos s’estimaven però cap d’ells ho volia dir a l’altre; s’esguardaven amb hostilitat i, tanmateix, haguessin volgut morir d’amor. Finalment es separaren i només es veien adesiara en somnis; feia temps que estaven morts i amb prou feines ho sabien.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2015 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 33
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2015-03-20
Line count: 8
Word count: 41
Translation © by Salvador Pila
2. Zuweilen dünkt es mich, als trübe  [sung text not yet checked]
by Hendrik Christian van Oort (b. 1873), "Zuweilen dünkt es mich, als trübe", op. 10 (Vier Lieder) no. 4, published 19-?
Language: German (Deutsch)
"Zuweilen dünkt es [mich]1, als trübe Geheime Sehnsucht deinen Blick - Ich kenn es wohl, dein Mißgeschick: Verfehltes Leben, verfehlte Liebe! Du nickst so traurig! Wiedergeben Kann ich dir nicht die Jugendzeit - Unheilbar ist dein Herzeleid: Verfehlte Liebe, verfehltes Leben!"
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Romanzen, in Unterwelt, no. 5
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Markhof: "mir"; further changes may exist not shown above.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
2.
[Translation not yet available]