Texts by D. Venevitinov set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Chto ty, Parasha, tak bledna = Что ты, Параша, так бледна [x] - A. Derfeldt
- Domovoj = Домовой (Chto ty, Parasha, tak bledna = Что ты, Параша, так бледна) - A. Derfeldt [x]
- Dushi nevidimyj khranitel' = Души невидимый хранитель (Dushi nevidimyj khranitel'! = Души невидимый хранитель!) - A. Aliabev
- Dushi nevidimyj khranitel'! = Души невидимый хранитель! - A. Aliabev (Моя молитва)
- Moja molitva = Моя молитва (Dushi nevidimyj khranitel'! = Души невидимый хранитель!)
- Pesn' grekha = Песнь греха ( = ) - S. Delyusto [x]
- Tri rozy = Три розы (V glukhuju step' zemnoj dorogi = В глухую степь земной дороги) - N. Bakhmetyev
- V bescennyj chas ujedinen'ja = В бесценный час уединенья - A. Aliabev (Веточка)
- Vetochka = Веточка (V bescennyj chas ujedinen'ja = В бесценный час уединенья) - A. Aliabev
- V glukhuju step' zemnoj dorogi = В глухую степь земной дороги - N. Bakhmetyev (Три розы)
Last update: 2023-05-10 21:36:57