Texts by E. Rushton set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du warum ich das tue? - E. Rushton ⊗
- Ich hasse und liebe ⊗
- I've tried to visualize - E. Rushton
- Kurze Geschichte des Warenhauses Jelmoli in drei Phasen () - E. Rushton [x] *
- Lass uns leben, liebe Lesbia, und lieben und keinen einzigen Groschen - E. Rushton ⊗
- Lass uns leben, liebe Lesbia ⊗
- Lisez bien les vieux dictionnaires - E. Rushton
- Mir käme gelegen wie dem besagten Mädchen der goldene Apfel - E. Rushton ⊗
- Mir käme gelegen wie dem besagten Mädchen ⊗
- Once REM gave me a glimpse - E. Rushton
- Spatz, Schätzlein meines Mädchens, mit dem sie spielt, den - E. Rushton ⊗
- Spatz, Schätzlein meines Mädchens ⊗
- Trauert, ihr Venüsse und Cupideen und alle liebliche Leute, die - E. Rushton ⊗
- Trauert, ihr Venüsse und Cupideen ⊗
- Who was that - E. Rushton
Last update: 2025-02-07 19:49:37