Texts by H. Bassis set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Auprès d'un sycomore une fille pleurait ENG ENG ENG ENG GER GER GER GER RUS DAN GER GER GER [x] * - J. Kosma
- Ces mots chargés de romance [x] * - J. Kosma
- Chanson de Desdémone (Auprès d'un sycomore une fille pleurait) - J. Kosma ENG ENG ENG ENG GER GER GER GER RUS DAN GER GER GER [x] *
- Chanson pour elle (M'aime t-elle celle celle/ Que j'appelle mon amie) - J. Kosma [x] *
- Chanson pour une poupée (Y avait une poupée Qui pleurait les jours de fête) - J. Kosma [x] *
- Complainte (Pauvres enfants du pauvre monde) - J. Kosma [x] *
- Histoire crevante (Qu'un nègre qui crevait de faim) - J. Kosma [x] *
- L'amour est parti Et tourne la vie [x] * - J. Kosma
- L'amour est parti (L'amour est parti Et tourne la vie) - J. Kosma [x] *
- Le Jeu des nombres (Ya qu'un soleil chacun s'émerveille) - J. Kosma [x] *
- Le temps s'en va la vie s'évente [x] * - J. Kosma
- Le temps s'en va (Le temps s'en va la vie s'évente) - J. Kosma [x] *
- M'aime t-elle celle celle/ Que j'appelle mon amie [x] * - J. Kosma
- Pauvres enfants du pauvre monde [x] * - J. Kosma
- Qu'un nègre qui crevait de faim [x] * - J. Kosma
- Romance (Ces mots chargés de romance) - J. Kosma [x] *
- Ya qu'un soleil chacun s'émerveille [x] * - J. Kosma
- Y avait une poupée Qui pleurait les jours de fête [x] * - J. Kosma
Last update: 2025-02-03 17:00:46