LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Aus Shakespeare's Othello I
Language: German (Deutsch)  after the English 
Das arme Kind! sie saß und sang,
  An einem Baum saß sie,
Die Hand gelegt auf ihre Brust,
  Den Kopf gesstüzt aufs Knie.

Der Bach floß still vorbei und stimmt' 
  In ihre Seufzer ein;
Und ihrer Tränen heiße Flut
  Erweichte Kieselstein.

Singt all ein grüner Weidenzweig
  Der muß mein Kränzchen sein.
O tadelt nicht sein hartes Herz,
  Mein Herz gehört doch sein.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in The Tragedy of Othello, the Moor of Venice, Act IV scene 3 [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Middle English from Volkslieder (Folksongs) , "Willow song", first published 1583
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Rudolf Zumsteeg (1760 - 1802), "Aus Shakespeare's Othello I", published 1803, from Kleine Balladen und Lieder, Heft V, no. 14 [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, [adaptation] ; composed by Percy Aldridge Grainger.
      • Go to the text.
  • Also set in English, [adaptation] ; composed by Peter Warlock.
      • Go to the text.
  • Also set in English, [adaptation] ; composed by Edmund Horace Fellowes.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG ENG FRE ; composed by Johann Karl Gottfried Loewe.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ENG ENG ENG ENG FRE ; composed by Wilhelm Petersen.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG ENG FRE ; composed by Wolfgang Fortner.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Johann Michael Vogl (1768 - 1840) ENG ENG ENG ENG FRE ; composed by Johann Michael Vogl.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Georg Mantey ENG ENG ENG ENG FRE ; composed by Wolfgang Fortner.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-22
Line count: 12
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris