Texts by D. Tsertelev set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ja zhdu tebja - tebja ne znaja = Я жду тебя - тебя не зная ( = ) - Y. Shashina [x]
- Kakaja vlast' = Какая власть ( = ) - R. Mervolf [x]
- Korol' Richard = Король Ричард ( = ) - D. Usatov [x]
- Mne snilsja son: luchami zolotymi = Мне снился сон: лучами золотыми - M. Ippolitov-Ivanov
- Mne snilsja son = Мне снился сон (Mne snilsja son: luchami zolotymi = Мне снился сон: лучами золотыми) - M. Ippolitov-Ivanov
- More shirokoje, dal' beskonechnaja = Море широкое, даль бесконечная (More shirokoje, dal' beskonechnaja = Море широкое, даль бесконечная) - M. Ippolitov-Ivanov, A. Taneyev
- More shirokoje, dal' beskonechnaja = Море широкое, даль бесконечная - M. Ippolitov-Ivanov, A. Taneyev
- My dolgo shli rjadom odnoj dorogoj = Мы долго шли рядом одной дорогой (My dolgo shli rjadom odnoju dorogoj = Мы долго шли рядом одною дорогой) - M. Ippolitov-Ivanov
- My dolgo shli rjadom odnoju dorogoj = Мы долго шли рядом одною дорогой - M. Ippolitov-Ivanov
- Opjat' zima, i pticy uleteli = Опять зима, и птицы улетели (Opjat' zima, i pticy uleteli = Опять зима, и птицы улетели) - M. Ippolitov-Ivanov CHI
- Opjat' zima, i pticy uleteli = Опять зима, и птицы улетели CHI - M. Ippolitov-Ivanov
- Proshchajte, sad, luga, cvety = Прощайте, сад, луга, цветы (Proshchajte, sad, luga, cvety = Прощайте, сад, луга, цветы) - M. Lippold [x]
- Proshchajte, sad, luga, cvety = Прощайте, сад, луга, цветы [x] - B. Grodzky, M. Lippold
- Proshchajte, sad, luga = Прощайте, сад, луга (Proshchajte, sad, luga, cvety = Прощайте, сад, луга, цветы) - B. Grodzky [x]
- Tucha promchalas' i zemlju dozhdem napoila = Туча промчалась и землю дождем напоила - M. Ippolitov-Ivanov
- Tucha promchalas' = Туча промчалась (Tucha promchalas' i zemlju dozhdem napoila = Туча промчалась и землю дождем напоила) - M. Ippolitov-Ivanov
Last update: 2024-02-17 17:47:21