LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by S. Andreyevsky set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Sergei Arkad'evich Andreyevsky (1847 - 1919)

Сергей Аркадьевич Андреевский

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Avgustovskaja noch' = Августовская ночь (Lish' solnce pereshlo v lazuri bespredel'noj = Лишь солнце перешло в лазури беспредельной) ENG
  • Blanche est la campagne [x] - A. Alferaki
  • `Ekho = Эхо (Ja gor'ko setoval v pustyne = Я горько сетовал в пустыне) - Y. Lyubin, N. Rimsky-Korsakov ENG FRE
  • Grustno! Ponikli ustalye ruki = Грустно! Поникли усталые руки - A. Kreyn (Тягость)
  • Ja gor'ko setoval v pustyne = Я горько сетовал в пустыне ENG FRE - Y. Lyubin, N. Rimsky-Korsakov
  • Kogda po`et skorbit v napevakh zaunyvnykh = Когда поэт скорбит в напевах заунывных - A. Arensky
  • Kogda po`et skorbit = Когда поэт скорбит (Kogda po`et skorbit v napevakh zaunyvnykh = Когда поэт скорбит в напевах заунывных) - A. Arensky
  • L'hiver (Blanche est la campagne) - A. Alferaki [x]
  • Lilija = Лилия (Ljubov'ju k mesjacu sgoraja = Любовью к месяцу сгорая) - V. Kazimir [x]
  • Lish' solnce pereshlo v lazuri bespredel'noj = Лишь солнце перешло в лазури беспредельной ENG (Августовская ночь) -
  • Ljubov'ju k mesjacu sgoraja = Любовью к месяцу сгорая [x] - V. Kazimir
  • Rovnyj beznadezhnyj = Ровный безнадежный (Rovnyj, beznadezhnyj = Ровный, безнадежный) - A. Alferaki
  • Rovnyj, beznadezhnyj = Ровный, безнадежный - A. Alferaki
  • Tjagost' = Тягость (Grustno! Ponikli ustalye ruki = Грустно! Поникли усталые руки) - A. Kreyn
  • V teploj tuchke zvezdochka svetila = В теплой тучке звездочка светила - F. Blumenfeld
  • Zvjozdochka = Звёздочка (V teploj tuchke zvezdochka svetila = В теплой тучке звездочка светила) - F. Blumenfeld

Last update: 2024-07-26 00:13:48

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris