LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

[ Remove setting from List ]

Sabre en main

Set by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Sabre en main", op. 26b no. 9 (1891), published 1892 [ tenor and chorus and piano ], from cantata Nuit persane, no. 9, Paris, Éd. Durand [Sung Text]

Note: this setting is made up of several separate texts.


J'ai mis à mon cheval sa bride,
  Sa bride et sa selle d'or ;
Tous les deux, par le monde aride,
  Nous allons prendre l'essor.

J'ai le cœur froid, l'œil sans vertige.
  Je n'aime et je ne crains rien.
Au fourreau, mon sabre s'afflige.
  Qu'il sorte et qu'il frappe bien !

Le turban autour de la tête,
  Sur mon dos le manteau blanc,
Je veux m'en aller à la fête
  Où la mort danse en hurlant ;

Où, la nuit, on brûle les villes,
  Tandis que l'habitant dort,
Où, pour les multitudes viles,
  On est grand quand on est fort.

Je veux qu'à mon nom les monarques
  Tiennent leur tête à deux mains,
Que mon sabre enlève les marques
  Du joug au front des humains.

Je veux que l'essaim de mes tentes,
  De mes chevaux aux longs crins,
Que mes bannières éclatantes,
  Mes piques, mes tambourins

Soient sans nombre comme la horde
  Des mouches, quand il fait chaud,
Qu'à mes pieds l'univers se torde,
  Comprenant le peu qu'il vaut !

Text Authorship:

  • by Armand Renaud (1836 - 1895), "Sabre en main", appears in Les nuits persanes, in 7. Fleurs de sang, first published 1870

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Saber in hand", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Les nuits persanes par Armand Renaud, Paris, Alphonse Lemerre, 1870, pages 117-118.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Ted Perry



Chœur
 Ma paupière étant assoupie,
 J'ai vu l'ange au glaive de feu
 M'apparaître envoyé par Dieu. 
 Il m'a dit: « Tout sceptre est impie. 
 « Que la servitude s'expie ! 
 « Je suis l'âme, sois l'instrument. 
 « Va, massacrant et consumant 
     « Aveuglément ! »

Text Authorship:

  • by Armand Renaud (1836 - 1895)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]


Author(s): Armand Renaud (1836 - 1895)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris