Texts to Art Songs and Choral Works by V. Bystrov
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Cvetochnaja kolybel'naja = Цветочная колыбельная (Text: V. I. Goryansky) [x]
- Iz zhenskikh pisem = Из женских писем (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Kolybel'naja pesn' = Колыбельная песнь (Text: S. Kryukov) [x]
- Ljubov' = Любовь (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Ne toskuj dusha = Не тоскуй душа (Text: Spiridon Dmitrievich Drozhzhin) [x]
- Odin = Один (Text: S. Kryukov) [x]
- Poslednjaja roza = Последняя роза (Text: S. Solov'yov) [x]
- Poslushaj = Послушай (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Segodnja kak-to ja osobenno ustal = Сегодня как-то я особенно устал (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
- V maje = В мае [x]
- V minutu zhizni trudnuju = В минуту жизни трудную (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER GER
- Zhivu ja, kak travinka = Живу я, как травинка (Text: S. Kryukov) [x]
Last update: 2023-05-11 13:00:15