Texts to Art Songs and Choral Works by O. Bilash
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- A vіn ljubiv mene = А він любив мене (Text: Volodimir Maksimovich Gaptar) *
- Babine lіto = Бабине літо (Text: Mikola Danilovich Tomenko) [x]*
- Berіzka = Берізка (Text: Lyubov Vasilivna Zabashta) *
- Bіla bereza v rajduzі = Біла береза в райдузі (Text: Ivan Fedorovich Drach) [x]*
- Bіlі lebedі = Білі лебеді (Text: Mikhailo Mikolayovich Tkach) *
- Cvіtut' buzki = Цвітуть бузки (Text: Maksim Tadeyovich Rylsky)
- Gorit' moє serce = Горить моє серце (Text: Larisa Petrivna Kosach-Kvitka , as Lesya Ukrainka)
- Klenovaja alleja = Кленовая аллея (Text: Stepan Shchipachyov) [x]*
- Moja ljubov = Моя любов (Text: I. Makivchuk)
- Ne zhdi dokorіv = Не жди докорів (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba , as Oleksandr Ivanovych Oles)
- Osennjaja roza = Осенняя роза (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Osіnnja trojanda = Осіння троянда (Text: M. Zirek after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- Pervyj landysh = Первый ландыш (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Pіsnja Ladi = Пісня Лади
- S dobrym utrom! = С добрым утром! (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
- Velichal'na Poltavі! = Величальна Полтаві!
- Vesna = Весна (Text: Oleksandr Ivanovich Bilash) *
- Vishnja = Вишня (Text: Vasyl Lukych Yukhymovych) *
- Vi znaєte, jak lipa shelestit'? = Ви знаєте, як липа шелестить? (Text: Pavlo Grigorovich Tichina)
- Vіdlіtajut' gusi = Відлітають гуси (Text: Mikhailo Mikolayovich Tkach) *
Last update: 2023-05-10 20:38:16