LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Thomas Lovell Beddoes (1803 - 1849)
Translation © by Sharon Krebs

Wild with passion, sorrow beladen
Language: English 
Our translations:  CAT GER
Wild with passion, sorrow beladen,
  Bend the thought of thy stormy soul
On its home, on its heaven, the loved maiden;
  And peace shall come at her eyes' control.
Even so night's starry rest possesses
  With its gentle spirit these tamed waters,
And bids the wave with weedy tresses
  Embower the ocean's pavement stilly
  Where the sea-girls lie, the mermaid-daughters,
    Whose eyes, not born to weep,
    More palely-lidded sleep
  Than in our fields the lily;
    And sighing in their rest
      More sweet than is [its]1 breath;
      And quiet as its death
        Upon a lady's breast.

Available sung texts: (what is this?)

•   B. Britten 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Britten: "their"

Text Authorship:

  • by Thomas Lovell Beddoes (1803 - 1849), no title, appears in Song on the water, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Wild with passion", subtitle: "Song, on the water" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Boig de passió", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , "Vor Leidenschaft wild", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 95

Vor Leidenschaft wild
Language: German (Deutsch)  after the English 
Vor Leidenschaft wild, mit Kummer beladen,
 Neige die Gedanken deiner stürmischen Seele
Ihrem Vaterland, Ihrem Himmel, der geliebten Maid zu;
 Und der Friede wird kommen nach dem Bann ihrer Augen.
So besitzt die sternenhelle Ruhe der Nacht
 Mit ihrem sanften Gemüt diese gezähmten Wasser,
Und gebietet der Welle mit ihren Locken von Seetang
 Des Meeres Grund leise zu schmücken
 Wo die Nixen ruhen, die Töchter der Meerfeen,
   Deren Augen, nicht zum Weinen geboren,
   Mit noch bleicheren Lidern schlafen
 Als die Lilie in unseren Feldern;
   Und ihr Seufzen im Schlafe
      Ist süßer als [ihr]1 Atem;
     Und still wie ihr Tod
       Auf dem Busen eine Lady.

View original text (without footnotes)
1 bei Britten ist es die Mehrzahl (also der Atem der Nixen, nicht der der Lilie)

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Thomas Lovell Beddoes (1803 - 1849), no title, appears in Song on the water, no. 1
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-11-10
Line count: 16
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris