by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
D'un abusé je ne seray la fable
Language: French (Français)
Our translations: ENG
D'un abusé je ne seray la fable, Fable future au peuple survivant, Si ma raison allait bien ensuivant [L'arrest]1 fatal de ta voix veritable, Chaste prophete, et vrayment pitoyable, Pour m'advertir tu me predis souvent, Que je mourray, Cassandre, en te servant : Mais le malheur ne te rend point croyable. Car ton destin qui cèle mon trespas, Et qui me force à ne te croire pas, D'un faux espoir tes oracles me cache. Et si voy bien, veu l'estat où je suis, Que tu dis vray ; toutesfois je ne puis D'autour du col me denouer l'attache.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Boni: "L'attrait"
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Boni (c1530 - c1594), "D'un abusé je ne seroy la fable", published 1607 [vocal quartet], from the collection Sonnets de Pierre de Ronsard mis en musique à 4 parties, II, no. 3, Paris, Pierre Ballard [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I shall not be the tale of a misused man", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2015-02-26
Line count: 14
Word count: 96