by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927), as Dniprova Chayka
Хіба тільки рожам цвісти?
Language: Ukrainian (Українська)
Хіба тільки рожам цвісти? Хіба солов’ям лиш співати? Хіба нам для щастя весну Минулую треба вертати? Хіба тільки в ріднім кублі Я можу виспівувать долю? Гріх птасі хіба восени Хоч день політати на волі? І, вивівши діти, [пташки]1 Не [зараз в вирій одлітають]2, – [Як]3 квіти, що лиш восени Розкішно цвісти починають. І часом хвилина ясна Значніша од [року нам стане]4, Тоді й серед льоду весна В воскреслому серці [настане]5.
View original text (without footnotes)
1 Lysenko: "пташки у вирій"
2 Lysenko: "зараз одлітають"
3 Lysenko: "Є"
4 Lysenko: "од років настане,"
5 Lysenko: "прогляне"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Lysenko: "пташки у вирій"
2 Lysenko: "зараз одлітають"
3 Lysenko: "Є"
4 Lysenko: "од років настане,"
5 Lysenko: "прогляне"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927), as Dniprova Chayka, "Хіба тільки рожам цвісти?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Хіба тільки рожам цвісти?" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-01
Line count: 16
Word count: 70