by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927), as Dniprova Chayka
Chiba til'ky rožam cvisty?
Language: Ukrainian (Українська)
Chiba til'ky rožam cvisty? Chiba solov’jam lyš spivaty? Chiba nam dlja ščastja vesnu Mynuluju treba vertaty? Chiba til'ky v ridnim kubli JA možu vyspivuvat' dolju? Hrich ptasi chiba voseny Choč den' politaty na voli? I, vyvivšy dity, [ptašky]1 Ne [zaraz v vyrij odlitajut']2, – [Jak]3 kvity, ščo lyš voseny Rozkišno cvisty počynajut'. I časom chvylyna jasna Značniša od [roku nam stane]4, Todi j sered l'odu vesna V voskreslomu serci [nastane]5.
View original text (without footnotes)
1 Lysenko: "пташки у вирій"
2 Lysenko: "зараз одлітають"
3 Lysenko: "Є"
4 Lysenko: "од років настане,"
5 Lysenko: "прогляне"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Lysenko: "пташки у вирій"
2 Lysenko: "зараз одлітають"
3 Lysenko: "Є"
4 Lysenko: "од років настане,"
5 Lysenko: "прогляне"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927), as Dniprova Chayka, "Хіба тільки рожам цвісти?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Хіба тільки рожам цвісти?" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-01
Line count: 16
Word count: 70