by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Vincenz Zusner (1803 - 1874)
Am Himmel strahl in dunkler Nacht
Language: German (Deutsch)  after the Ukrainian (Українська)
Am Himmel strahl in dunkler Nacht Der Morgenstern in gold'ner Pracht. Und als ein Mädchen ihn erschaut, Da [ruft die holde mild]1 und traut. O hätt' ich dich in meiner Hand, Du schönster Stern am Himmelsrand! Da faßt' ich dich als Edelstein In einen Ring dem Liebsten ein, Daß ihm der Strahl des Lichtes lacht, Kommt er zu mir in finst'rer Nacht, Und daß er hell die Pfade sieht, Wenn scheidend er von hinnen zieht.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Zemlinsky: "rief die holde sanft"
Text Authorship:
- by Vincenz Zusner (1803 - 1874), "Der Morgenstern" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Ukrainian (Українська) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by M. J. Kremer , "Morgenstern" [voice and piano], from the collection Ausgewählte Lieder, no. 14, self-published, no date ; note: each song has a title page showing "M. J. Kremer" as the composer, but at the top of each song, it says "J. N. Kremer" [text not verified]
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Der Morgenstern", from Zwei Preislieder 1890-1891, no. 2. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 75