by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860)
Я видел сон, что будто я певец
        Language: Russian (Русский) 
        
        
        
        
        Я видел сон, что будто я певец, 
И что певец - пречудное явленье, 
И что в певце на все своё творенье
Всевышний положил венец.
     
Я видел сон, что будто я певец, 
И под перстом моим дышали струны, 
И звуки их гремели как перуны, 
Стрелой вонзалися во глубину сердец.
     
И как в степи глухой живые воды, 
Так песнь моя ласкала жадный слух;
В ней слышен был и тайный глас природы, 
И [смертно горъе]1 парящий дух.
     
Но час настал. Меня во гроб сокрыли, 
Мои уста могильный хлад сковал;
Но из могильной тьмы,  из хладной пыли, 
Гремела песнь и сладкий глас звучал.
     
Века прошли, и племена другие
Покрыли край, где прах певца лежал;
Но не замолкли струны золотые, 
И сладкий глас по-прежнему звучал.
     
Я видел сон, что будто я певец, 
И что певец - пречудное явленье, 
И что в певце на все свое творенье
Всевышний положил венец.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Arensky: "smertnago gore" ("смертнаго горе")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860), "Сон", written 1828 [author's text checked 1 time against a primary source]
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Певец", op. 27 (Шесть романсов (Shest' romansov) = 6 romances) no. 3 [sung text checked 1 time]
 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-26 
Line count: 24
Word count: 143