by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886)
[VI]. Reimar der Alte. Morgenständchen
Language: German (Deutsch)
Wo liebende Herzen sich innig vermählt, Hat Reimar, der Alte, niemals gefehlt, Sein Tagelied hütend zu bringen. Wenn früh ob dem Bergfried die Sonne ersteht, Gedenkt er [erst]1 Euer im Morgengebet, Dem Wächter verbeut er zu singen.
View original text (without footnotes)
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with "Der Brautwillkomm auf Wartburg", Fünf Dichtungen von Joseph Viktor von Scheffel, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1887, page 34. Under the poem are the following words: "(Übergiebt sein Lied als Autograph des Komponisten auf Pergament mit Initialen.)", which can be translated "(He presents his song as a manuscript of the composer written upon parchment with initials.)"
1 Liszt: "dort"Text Authorship:
- by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), "Reimar der Alte. (Morgenständchen:)", appears in Der Brautwillkomm auf Wartburg: lyrisches Festspiel von Joseph Viktor von Scheffel [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "[VI]. Reimar der Alte. Morgenständchen", S. 345 no. 7 (1872) [ tenor and piano ], from Wartburglieder, no. 7 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "[VI]. Reimar the Ancient. Morning Serenade", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-04-12
Line count: 6
Word count: 37