Wie eine Blume in milder Nacht, Vom Mond gespeist, vom Thau getränkt, Wachs' ich von [Deiner]1 Erde auf Zu Dir, der mich hier eingesenkt. Deine Stürme [fahren]2 daher, dahin, Deine Lenzluft lockt, Deine Mondnacht thaut -- [Thu' Du]3 mit mir nach Deinem Sinn: Du bist mein Gärtner, [ich bin Dein]4 Kraut!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Zwanzigste Jahrhundert. Deutsch-nationale Monatshefte für sociales Leben, Politik, Wissenschaft, Kunst und Literatur, herausgegeben von Erwin Bauer, 2. Jahrgang 2. Band (April 1892 - September 1892), Berlin: Verlag von Hans Lüstenöder, 1892, page 1119, #18 from a set called “Berliner Zigeunerlieder. Von einem Provinzler.” The poet is identified in this source only as "L." but Weigl's score and other sources indicate the poet as Fr. Lienhard.
1 Greger: "dieser"2 Greger: "sausen"
3 Greger: "Thue Du"; Weigl: "Tue"
4 Greger, Weigl: "ich Dein"
Text Authorship:
- by Friedrich (or Fritz) Lienhard (1865 - 1929), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Luise Greger (1862 - 1944), "Glaube", op. 103 [sung text checked 1 time]
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Glaube", op. 7 (Vier Gedichte für gemischten Chor (a capella)) no. 3 (1909), published 1912 [ SATB chorus a cappella ], also set in English [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Luise Haessler (1866 - ?) ; composed by Karl Weigl.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Faith", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-06-03
Line count: 8
Word count: 54