by
Albert Sergel (1876 - 1946)
Einsam bin ich
Language: German (Deutsch)
Einsam bin ich,
und meine Seele dürstet
nach einem grossen, wunderbaren Glück,
das ich in Fernen, weiten Fernen ahne.
[Einst]1 wird es kommen,
wird seine Hände auf das Haupt mir legen,
mit grossen Augen leuchtend vor mir stehn . .
Bin ich dann noch so jung, das Glück zu fassen,
bin . . mutlos ich und müd und alt geworden?
Kommt es . . zu spät . . ?
Die Einsamkeit schleicht träge um mich her,
und meine Seele dürstet
nach dem Glück . . .
Available sung texts: (what is this?)
• A. Wallnöfer
View original text (without footnotes)
Confirmed with Sehnen und Suchen, Vierte Auflage, Rostock: C.J.E. Volckmann (Volckman & Wetter), 1905, page 125.
1 Wallnöfer: "Bald"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "I am lonely . .", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2023-02-24
Line count: 13
Word count: 85
I am lonely . .
Language: English  after the German (Deutsch)
I am lonely
and my soul thirsts
for a great, wondrous happiness
that I presage in distances, far distances.
[Someday]1 it shall come,
shall lay its hands upon my head,
[shall] stand before me shining with great eyes . .
Shall I then be young enough to grasp that happiness,
have I . . become fainthearted and weary and old?
Shall it come . . too late . . ?
Loneliness creeps sluggishly about me,
and my soul thirsts
for happiness . . .
View original text (without footnotes)
1 Wallnöfer: "Soon"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-11-10
Line count: 13
Word count: 83