by
Ernst Feigl (1887 - 1957)
Geh' leise. Alle Felder schlafen
Language: German (Deutsch)
Geh' leise. Alle Felder schlafen,
Nur [Atem]1 wachen, Wälder schlafen,
[Wehmütig ist die Nacht im]2 Ort.
Was willst du noch? Geh' leise fort.
Ein großer Schlaf liegt auf der Welt:
Nichts bist Du mehr, Dein Schritt verfällt.
Available sung texts: (what is this?)
• W. Grosz • J. Móry
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Hartmut Binder (ed.), Prager Profile: Vergessene Autoren im Schatten Kafkas, Berlin: Gebr. Mann Verlag, 1991, page 361. Die "Werkauswahl Ernst Feigl" ist herausgegeben von Dieter Sudhoff.
1 Grosz, Móry: "Winde"
2 Grosz: "einsam ist die Nacht am"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Eric Bauer
This text was added to the website: 2020-01-29
Line count: 6
Word count: 37
Walk softly. All the fields are sleeping
Language: English  after the German (Deutsch)
Walk softly. All the fields are sleeping,
Only [breaths]1 are still awake, the woods are sleeping,
The night is [pensive in]2 the town.
What do you still want here? Depart quietly.
A great sleep lies upon the world:
You are nothing anymore, your step recedes.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Translations of titles:
"Die Nacht" = "The night"
"Geh' leise" = "Walk softly"
"Nacht" = "Night"
1 Grosz, Móry: "winds"
2 Grosz: "solitary at"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ernst Feigl (1887 - 1957), "Nacht", written 1918
This text was added to the website: 2024-12-03
Line count: 6
Word count: 45