LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,029)
  • Text Authors (19,315)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Armand Silvestre (1837 - 1901)

Voici que l'or vivant des blés
Language: French (Français) 
  Voici que l'or vivant des blés 
  Sous les faucilles s'amoncelle, 
  Tandis que l'or des cieux ruisselle
  Au front des chênes accablés.
  Partout la lumière est en [fête]1 :
Dans l'azur rayonnant et sur la moisson faite,
Partout en flots divins s'épanche la clarté. 
      Gloire à l'été ! 

  Sous la morsure des soleils
  Toute sève brise l'écorce 
  Et vient épanouir sa force 
  Dans la pourpre des fruits vermeils.
  Partout sur les bois, dans la plaine
La vie a débordé comme une coupe pleine
Et le sang de la terre a vers les cieux monté.
      Gloire à l'été !

  Sous [les]2 midis silencieux
  [De la canicule]3 qui passe,
  On dit qu'un baiser dans l'espace
  S'échange de la terre aux cieux.
  De cette caresse [féconde]4
Naissent les biens sacrés qui font vivre le monde.
En elle est la lumière et la fertilité.
      Gloire à l'été !

Available sung texts:   ← What is this?

•   F. Schmitt 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Notes for Schmitt's setting:
Stanza 3, lines 3 and 4: the soprano and tenor soli sing "On dit q'éechangent dans l'espace, les cieux et la terre, un baiser" ; the alto solo sings "On dit que les cieux et la terre échangent dans l'espace un baiser d'amour!" ; and the bass solo sings "Un baiser s'échange dans l'espace de la terre aux cieux."
Stanza 3, line 5: some soli add to the end of this line "immense" or "caresse d'amants idéls biens du monde"
Stanza 3, line 6: some soli sing "précieux et sacrés"

1 Schmitt: "fête et nous sourit"
2 Schmitt: "ces"
3 Schmitt: "En l'ardeur brûlant"
4 Schmitt: "féconde et mystérieuse"

Text Authorship:

  • by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Chanson d'été", appears in La chanson des heures, poésies nouvelles 1874-1878, in 6. Vers pour être chantés, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paul-Jean-Jacques Lacôme d'Estalenx (1838 - 1920), "Chanson d'été" [ voice and piano ], from La chanson des saisons, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Armand Raynaud (1847 - 1900), "Chanson d'été" [ high voice and piano ], from Quatre Chansons de Armand Silvestre pour une voix avec accompagnement de piano, no. 2, Éd. J. Maho, J. Hamelle successeur [sung text not yet checked]
  • by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Hymne à l'été ", op. 61 (1913), published 1914 [ SSAATTBB soli and SATB chorus a cappella ], Paris: Durand [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-12-14
Line count: 24
Word count: 140

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris