Die Schwalbe fliegt
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA LIT
Die Schwalbe fliegt,
Der Frühling siegt,
Und spendet uns Blumen zum Kranze!
Bald huschen wir
Leis' aus der Thür,
Und fliegen zum prächtigen Tanze!
Ein schwarzer Bock,
Ein Besenstock,
Die Ofengabel, der Wocken,
Reißt uns geschwind,
Wie Blitz und Wind,
Durch sausende Lüfte zum Brocken!
Um Beelzebub
Tanzt unser Trupp
Und küßt ihm die kralligen Hände!
Ein Geisterschwarm
Faßt uns beim Arm,
Und schwinget im Tanzen die Brände!
Und Beelzebub
Verheißt dem Trupp
Der Tanzenden Gaben auf Gaben:
Sie sollen schön
In Seide gehn
Und Töpfe voll Goldes sich graben!
Ein Feuerdrach'
Umflieget das Dach,
Und bringet uns Butter und Eier!
Die Nachbarn sehn
Die Funken wehn,
Und schlagen ein Kreuz vor dem Feuer!
Die Schwalbe fliegt,
Der Frühling siegt,
Und Blumen entblühn um die Wette!
Bald huschen wir
Leis' aus der Thür,
Und lassen die Männer im Bette!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Gedichte von Ludewig Heinrich Christoph Hölty, Besorgt durch seine Freunde Friederich Leopold Grafen zu Stolberg und Johann Heinrich Voß, Carlsruhe: bey Christian Gottlieb Schmieder, 1784, pages 140-141.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 143
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
De zwaluw duikt,
De lente juicht
En levert ons bloemen voor kransen!
Straks glippen wij
De deur uit, vrij,
En vliegen naar 't heerlijke dansen!
Een zwarte bok,
Een bezemstok,
De ovengaffel, het rokken
Voert ons gezwind
Als bliksem en wind
Door suizende lucht naar de Brocken.
Rond Beelzebub
Danst onze club
En kust hem de klauwige handen!
Een geestenzwerm
Pakt onze arm
En zwaait wild met toortsen die branden!
En Beelzebub
Belooft de club
Der dansenden gave op gave,
Zegt "Kleed je mooi
In zijden tooi
En potten vol goud moet je graven!"
Een draak van vuur
Boven dak en muur
Die brengt ons dan boter en hammen.
De buurt komt eraan,
Ziet vonken gaan
En slaat vlug een kruis voor de vlammen.
De zwaluw duikt,
De lente juicht,
De bloemen versieren de kransen!
Straks glippen wij,
De deur uit, vrij,
Joechheisa, naar 't heerlijke dansen.